Аннотация
— Эй, мужик! Ты откуда потрёпанный такой? Разбойники напали? Брешешь! Это средь бела дня? Ну ладно, не дня, ночи. Но тракт-то как днём освещается. Участок, проходящий по землям клана Вампиров, самый безопасный в стране. Что говоришь? Вампир и подрал? Не, мужик, придумай ещё что-нибудь. Где это видано, чтоб вампир по лесу за таким хмырём гонялся? Да ладно, не реви, чего случилось-то? Что? Подставная компания… гномий банк? Э-э, сын, отавали от меня! Кыш! Моя лошадь мертвяков боится! Отпусти стремя, дурак! Ты князя Элизобарру на бабки кинуть хотел — так что теперь всё равно, что покойник, к гадалке не ходи!
Дробный стук копыт затихал вдалеке. А на ярко освещённую дорогу мягкой поступью вышел зверь. Белая морда так скалилась, будто волку было очень смешно.







![За исключением Сьюки Стакхаус, жители Бон Темпса, штат Луизиана, кое-что знали о вампирах — но ничего о Верах.
До сих пор. Веры и оборотни, наконец, решили... Однозначно мертв [=Мертвые и забытые]](https://www.rulit.me/data/programs/images/odnoznachno-mertv-mertvye-i-zabytye_166934.jpg)


![Морган была так поглощена миром магии, что забросила школу и родители злы на нее за это. А теперь еще члены ее клана подвергаются гонениям. Морган распадается на... Борьба [перевод notabenoid.com]](https://www.rulit.me/data/programs/images/borba-perevod-notabenoid-com_199331.jpg)

Комментарии к книге "Эрминиды (СИ)"