Барри: Гонораром? В смысле с «дополнительным гонораром»?
Иван Рейми: С гонораром. В смысле с «гонораром в принципе». Это мерзкое слово, но я думаю нам нужно избавиться от него до того как вернется Сэм. Или он уйдет.
Барри: Но мы заплатили гонорар. Две сотни и восемьдесят...
Иван Рейми: Барри, ты заплатил начальный гонорар. Хорошо. Хорошо для тебя. Но давай поговорим о завершении. Ты все еще должен нам некий заключительный гонорар. И, пожалуйста, сделай это быстро, пока Сэм не пришел.
В этот момент я заплатил Ивану Рейми дополнительные 120 $ из моих личных денег. Вскоре после этого Сэм Рейми вошел в комнату.
Сэм Рейми: Фары не горели.
Иван Рейми: Правда? Эй. Это тот парень, о котором я тебе говорил.
Барри: Привет, я Барри Невилл, рад встрече с Вами. Брюс очень счастлив, что Вы согласились.
Сэм Рейми: Брюс. Брюс. Брюс то. Брюс это.
Барри: Мы думаем, что нашим читателям понравится эта книга. Вроде как, заглянуть внутрь...
Сэм Рейми: Знаешь, что я думаю об этом, Барри? Я думаю, что твои читатели устали, что им постоянно суют один и тот же старый бред, раз за разом. Устали, что их постоянно насильно кормят пюре от недоартистов. У твоих читателей есть зубы. Ради Бога, позволь им жевать.
Барри: Что Вы имеете в виду?
Сэм Рейми: Я имею в виду, что нужно рассказать другую историю. Историю обычного человека...
Иван Рейми: Выдающегося человека!
Сэм Рейми: Без разницы. Но силы посредственности против него. Я говорю о парне, который пробивает себе наверх дорогу в мире фильмов второго эшелона.
Барри: Кто?
Сэм Рейми: Не «Кто»? Правильный вопрос: почему?
Иван Рейми: Мне нравится! Это отлично! Барри, давай сделаем это!
Барри: Ну, это и, правда, интересно...но наша задача на данный момент предисловие к «Если бы подбородки могли убивать».
Сэм Рейми: Понятно. И кто, позволь мне спросить, будет читать эту книгу? Его неграмотные фанаты? Барри, люди иногда что-то неправильно понимают. Видишь ли, Брюс как марионетка. Моя марионетка. Я тяну за веревочку, он улыбается. Я тяну другую и он бежит сквозь леса и бьется головой о дерево. И на этом все. Поэтому скажи мне, Барри, чья история интересней? Марионетки или кукловода?
Барри: Ну, мы думаем, что Брюс за эти годы приобрел достаточное количество фанатов. Мы верим, что у этой книги есть своя собственная ниша.
Сэм Рейми: Так-так, если у него так много фанатов, как так вышло что ты заплатил нам с братом только по сотне баксов за предисловие?
Барри: Ребята, возможно, этот проект не для вас...
Иван Рейми: Прошу тебя, Барри, это великолепный проект, тот в который мы с Сэмом оба верим и хотим сделать его особенным для тебя. Итак, мы согласились навести ретушь на книгу Брюса, но не ожидай...
Барри: «Ретушь»?
Иван Рейми: То, что мы в мире кинематографа называем «отполировать», но не жди, что мы будем работать бесплатно, даже если Брюс наш близкий друг, потому что это как отвесить Брюсу пощечину.
Барри: Но...
Сэм Рейми: И о чем вообще эта книга?
Барри: Вы разве ее не читали?
Иван Рейми: Конечно, читали. Мы оба ее прочли. У нее есть своя ниша.
Барри: Джентльмены...этой книге не нужна полировка. Ей нужно предисловие. Что мне хочется сделать сейчас, так это оставить вас одних, чтобы вы могли сосредоточиться на ваших воспоминаниях о Брюсе. Как вы познакомились, как вы работали вместе...Я вернусь с писателем, который облечет это в какую-то форму и подгонит под вид достойного предисловия.