(могла услышать голос своей матери): Baby, God will never throw anything at you that you can't handle (Детка, Господь никогда не возложит на тебя больше, чем ты сможешь вынести). Just take it one step at a time (Просто делай по одному шагу за раз).
| Tracy's first step was a weak smile that came out all wrong, because at that instant she could feel the run in her hose slither up to her knee. She tried to conceal it with her hands. |
Первым шагом Трейси была слабая улыбка, которая все испортила, потому что в этот момент она почувствовала, что петля на чулке доползла аж до колена. Она попыталась прикрыть её руками. |
| Tracy's first step was a weak smile (Первым шагом Трейси была слабая улыбка) that came out all wrong («которая получилась совсем неправильной» = которая вышла кривой), because at that instant (поскольку в это самое мгновение) she could feel the run in her hose slither up to her knee (она ощутила, что стрелка на ее колготках поднялась до коленки). She tried to conceal it with her hands (Она попыталась прикрыть ее руками). |
| "So!" Mr. Stanhope's voice was hearty. "You and Charles want to get married." |
— Итак! — голос мистера Стенхоупа стал сердечнее. — Вы с Чарльзом хотите пожениться. |
| The word want disturbed Tracy. Surely Charles had told them they were going to be married. |
Это слово хотите обеспокоило Трейси. Наверняка Чарльз говорил им, что они собираются пожениться. |
| Yes," Tracy said. |
— Да, — ответила Трейси. |
| "So!" Mr. Stanhope's voice was hearty (Итак! - Голос мистера Стенхоупа звучал сердечно /дружески/: Mr. = Mister). "You and Charles want to get married." (Вы и Чарльз хотите пожениться) |
| The word want disturbed Tracy. (Слово «хотите» встревожило Трейси) Surely Charles had told them they were going to be married. (Конечно, Чарльз сказал им, что они собираются пожениться) |
| Yes," Tracy said. (Да, - сказала) |
| "You and Charles really haven't known each other long, have you?" Mrs. Stanhope asked. |
— Вы познакомились с Чарльзом совсем недавно, не так ли? — спросила миссис Стенхоуп. |
| Tracy fought back her resentment. I was right. It is going to be an inquisition. |
Трейси опять почувствовала, как всколыхнулась обида. Да, я была права, это действительно похоже на инквизицию. |
| "You and Charles really (Вообще говоря, Вы с Чарльзом) haven't known each other long, have you (знаете друг друга не так долго, верно)?" Mrs. Stanhope asked. (спросила) |
| Tracy fought back her resentment (сдержала свое возмущение: to fight back). I was right (Я была права). It is going to be an inquisition (Это будет допрос). |
| "Long enough to know that we love each other, Mrs. Stanhope." |
— Достаточно долго, чтобы понять, что мы любим друг друга, миссис Стенхоуп. |
| "Love?" Mr. Stanhope murmured. |
— Любите, — пробормотал мистер Стенхоуп. |
| "Long enough to know that we love each other, Mrs. Stanhope." (Давно достаточно, чтобы знать, что мы любим друг друга, Миссис Стенхоуп) |
| "Love?" Mr. Stanhope murmured. (Любите? – проворчал себе под нос мистер Стенхоуп) |
| Mrs. Stanhope said, "To be quite blunt, Miss Whitney, Charles's news came as something of a shock to his father and me." |
Миссис Стенхоуп сказала: — Прямо говоря, миссис Уитни, новость Чарльза была чем-то вроде встряски для меня и его отца. |
| She smiled forebearingly. "Of course, Charles has told you about Charlotte?" |
Она улыбнулась. — Конечно же, Чарльз рассказал Вам о Шарлотте? |
| She saw the expression on Tracy's face. |
Глядя на выражение лица Трейси, она добавила: |
| Mrs. Stanhope said, "To be quite blunt («чтобы быть абсолютно прямой» = говоря прямо), Miss Whitney, Charles's news came as something of a shock to his father and me (Новости Чарльза «пришли как» = стали шоком для его отца и для меня)." She smiled forebearingly (Она улыбнулась покровительственно: forebear - предок). "Of course, Charles has told you about Charlotte?" (Конечно, Чарльз говорил Вам о Шарлотте) She saw the expression on Tracy's face (Она увидела выражение лица Трейси). |
| "I see. Well., he and Charlotte grew up together. They were always very close, and- |
— Понятно. Ну, так они с Чарльзом выросли вместе. Они всегда были близки.
|