Выбрать главу

– А теперь послушайте меня внимательно, мисс Родэйл. Моя племянница больна. Даже очень больна. Мы делаем все возможное, чтобы она выздоровела. Мне совершенно все равно, как вы доберетесь домой. Единственное, что меня сейчас интересует, – дошло ли до вас, что ваше присутствие здесь совершенно нежелательно?

Слова женщины шокировали Памелу. Ее изумило, что миссис Клэрдон не нашла нужным хотя бы одним словом отреагировать на то, что девушка видела в ее доме привидение.

Вместо этого дама с пренебрежительным жестом обратилась к дворецкому:

– Хендрикс, проводите наших непрошеных гостей до двери. И передайте им, что я обращусь в полицию, если они немедленно не уедут.

Затем с улыбкой на тонких губах она повернулась к племяннице.

– Иди сюда, моя детка! – сказала уже совсем другим тоном и направилась к Августе. Та испуганно спряталась за спиной Памелы. – Я уложу тебя в постель. Эти люди напугали тебя.

– Мы не пугали Августу! – заметила Памела. – Это вина вашего привидения!

Джефф схватил ее за руку.

– Хватит! Ты еще больше все испортишь, – прошипел он. – Давай уносить отсюда ноги, а то у нас и правда будут неприятности с полицией.

Он схватил Памелу за руку и потянул от Августы. Та лишь жалобно посмотрела ей вслед и издала пару печальных хрипящих звуков.

Памела лишь с сожалением пожала плечами и беспомощно развела руками. Она с радостью помогла бы девушке, но не знала как. Утешало то, что в замке было два человека, которые заботились о несчастной больной, хотя и не верили в духов.

Августа обреченно вздохнула и позволила тетке отвести себя в постель.

Памела смогла лишь крикнуть ей «спокойной ночи», прежде чем Джефф вывел ее в коридор, а дворецкий тихонько затворил дверь спальни.

– Вы поставили меня в крайне неловкое положение! – сказал с укором Хендрикс. – Хорошо, если миссис Клэрдон после этого происшествия меня не уволит.

– Я не хотела причинить вам вреда, – ответила Памела. – Но поверьте, Августа правда нуждалась в помощи.

– Девушка получает отличный уход, – надменно возразил дворецкий. – Кроме того, первоклассный врач лечит ее от навязчивых видений.

– Навязчивых видений – переспросила Памела.

– Августа воображает, что видит привидения, – объяснил дворецкий. – Поэтому мы по ночам не гасим свет во всем доме. Но это не помогает – Августу все равно мучают галлюцинации.

В этот момент Памела вспомнила, что перед появлением призрака свет в спальне Августы замигал, а затем погас. Вероятно, привидение каким-то образом воздействовало и на электричество.

Хендрикс раскрыл перед ними тяжелую входную дверь. Внутрь ворвался холодный воздух, в своем тонком влажном платье девушка сразу замерзла.

– А вы не думали, что Августу мучают не навязчивые видения, а настоящее привидение, мистер Хендрикс?

Дворецкий закатил глаза:

– Пожалуйста! Не начинайте снова рассказывать о призраке, которого вы якобы видели. Я работаю в этом замке уже несколько десятилетий и еще ни разу не встречал привидений. Это и неудивительно. Ведь их не существует. Такая образованная женщина, как вы, должна бы это знать.

Широким жестом он указал Памеле и Джеффу на улицу.

– А теперь уходите, пожалуйста, – сказал он и, обратившись к писателю, добавил, – как добраться до Лондона, я вам рассказал.

– Очень вам благодарны, – ответил Джефф. – Если вы подождете секунду, я принесу вам экземпляр моего романа. Конечно, бесплатно. Считайте, что это небольшая компенсация за причиненные неудобства.

– Очень любезно с вашей стороны! – обрадовался дворецкий. – Я обожаю детективы.

Джефф взял Памелу за руку, и они поспешили к машине. Там писатель выудил из багажника книгу и побежал назад к замку, где его ждал Хендрикс.

Благодарно кивнув, дворецкий взял книгу у Джеффа. Тот приветственно поднял руку и, втянув голову в плечи, побежал назад к машине.

– Он наверняка оценит роман по достоинству, – довольно произнес парень, усевшись на пассажирское сиденье.

– Ну, хоть кого-то ты сегодня осчастливил своим романом, – саркастически заметила Памела и завела машину. – Ну, и куда нам ехать?

– Сначала возвращаемся в деревню, – принялся объяснять Джефф. – Книготорговец действительно послал нас не туда. Этот тип вообще недостоин того, чтобы в его лавке продавались мои книги.

– Это мои книги, – возразила Памела, теряя терпение, и развернула машину.

Последний раз она бросила взгляд на окно спальни Августы. В нем стояла миссис Клэрдон и неотрывно смотрела на улицу, как будто не могла дождаться, когда непрошенные гости наконец уедут.

* * *

На следующее утро Памела чувствовала себя совершенно разбитой. Когда в семь утра зазвонил будильник, она чуть не бросила его в стену. Оно и понятно – ночью ей удалось поспать лишь четыре часа. Но она собралась с духом, пощадила будильник и нехотя выбралась из постели. В издательстве накопилась масса работы.

полную версию книги