Выбрать главу

-Мы знаем, что это ты похитил Луизу вместе с беглянкой Элизабет. А сейчас ты из ниоткуда возвращаешься в город, а Луиза снова пропадает. Куда ты дел мою дочь?

Джерри состроил самое безобидное лицо и хмыкнул, изобразив оскорбленного.

-С чего вы это взяли? Вам так Луиза сказала? – нападал он. – Я, к вашему сведению, был всё это время у дедушки в деревне, а сейчас просто вернулся назад!

-Твои родители сказали, что ты сбежал, - удивленно сказала миссис Рич.

Джерри взял чайную пару со стола, встал с кресла и подошёл к стеклянному стеллажу, очевидно придумывая очередную ложь.

-Да! Мы поругались с родителями, и я сбежал от них в соседнюю деревню. Это разве преступление?

Мистер Вуд нахмурился.

-Луиза сказала…

-Да ваша Луиза! – перебил его Джерри, громко ставя посуду на полку. -Скорее всего просто сбежала к тому мужчине, с которым пропадала всю эту неделю! Не удивлюсь, если она с тем мошенником вместе.

Миссис Вуд за три шага приблизилась к Джерри и оставила на его щеке краснеющий след своей ладони.

-Не смей говорить так про мою дочь, наглец!

Констебль тут же подбежал к женщине отвёл в сторону под испепеляющий взгляд мистера Бэрри.

-Но, если вас не было в городе, - начал рассуждать мистер Рич, придерживая за талию свою жену. – Откуда вы знаете о том, что Луизы тоже не было? Может и тогда она была с вами?

Джерри потёр горящую щёку и ответил сквозь зубы.

-Кено быстро слухами полнится.

Миссис Вуд бросила на парня гневный взгляд. Луизе даже показалось что она вот-вот готова напасть на него снова. Но вместо этого Мелисса произнесла:

-Не верю ни единому слову!

Джерри ухмыльнулся, и посмотрев на стоящего в сторонке констебля, спросил:

-Я виновен?

Худощавый мужчина с тонкими усами над губой оглядел присутствующих.

-Нет, мистер Бэрри. Пока не доказано обратное.

-Отлично! – Сказал он раздражённо. – А теперь покиньте все мой дом!

Фур посмотрел на застывшую Луизу. Она ощутила на себя его взгляд, и продолжая провожать гостей Джерри глазами, прошептала:

-Не думала, что мама станет так за меня заступаться.

-Может она не такая холодная, какой хочет казаться? В этом вы похожи.

Луиза обернулась на Фура. Но он быстро опустил их головы, когда заметил, как Джерри выглянул в окно.

Демон взял её за руку и провел под окнами за ближайший пустующий угол. Мисс Вуд прижалась к стене, ощущая прохладу камня и оглянулась, услышав, как отъезжает родительская павозка.

-Может тебе стоит дать родителям шанс быть любящими и переживающими?

-Тогда они начинают душить меня.

-Так позволь им это делать, - Луиза вопросительно посмотрела на Фура. -Лу, ты стала демоном. Будешь жить вечно и четыре дня в аду, превратятся в месяц на земле. У них не так много времени, как ты думаешь.

- Но что мне им сказать? – она посмотрела на Фура, стоящего напротив неё. Он нежно гладил кожу на руках Луизы, успокаивая. – Я не могу просто исчезнуть и не могу сказать правду.

Фур надул губы и неловко улыбнулся.

-Скажи, что вышла замуж и уезжаешь далеко-далеко.

Настроение Луизы приподнялось.

-И за кого же?

-За меня, - он заправил прядь её черных волос за ухо и провёл большим пальцем по фарфоровой щеке.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

-Ты мошенник, выдававший себя за другого, -она повернула голову и сощурилась. – Давно хотела спросить как? Сейчас смотрю на тебя и не вижу ни единого сходства с Уиллом.

Фур поднял край футболки обнажив плечо. Луиза приблизилась, разглядывая татуировку змеи размером не больше двух дюймов.

-Демон иллюзий одарил каждого собирателя душ подобной меткой, - начал рассказывать он. – С её помощью мы можем с лёгкость дурачить людей. Они будут видеть то, что мы захотим. Слышать, что мы захотим, - парень прикоснулся горячей ладонью к оголённому участку талии Луизы. – Чувствовать, что мы захотим.

Навалившись на мисс Вуд, Фур снова прижал её к стене. По шее Луизы пробежали мурашки.