Выбрать главу

— Спасибо,  Ванесса,  я не стану себя обманывать,  – я понимала,  что,  возможно,  огорчу Ванессу,  но освободила свои руки. – Я не буду обманывать себя,  я попробую деликатесы,  которые принесла Ребекка. – Я вышла из бассейна,  обернулась,  подумала,  засмеялась и послала Ванессе воздушный поцелуй.

Мы же подруги!

Ванесса в ответ фыркнула как морж,  и сделала в воде сальто.

Я поняла – что нисколечко Ванесса не обижается,  что я покинула ее.

Возможно,  что Ванесса уже думает о другом,  например,  о завтрашней своей свадьбе.

Или не о свадьбе,  а о зайцах и капусте.

Кто бы мог подумать,  что Ванесса таит в себе столько тайн и ума.

Мы,  оказывается,  раньше не знали ее.

— Возможно,  что я не знаю никого,  даже Мелиссу,  – я натянула халатик и завязывала пояс.

Открытие меня потрясло:  все другие оказались  не теми,  кем я представляла их до этого времени.

Мои руки дрожали. – Не знаю родителей,  не знаю дерзкую нахалку курьершу Лорен из Королей и Капусты.

Она не виновата,  что родилась бедной мышью. – Облако вселенской боли,  понимания,  потому что мудрость – это боль,  окутало меня. – Я себя не знаю. – Я продолжала копание в душе. – Так и сойти с ума можно на раз,  два,  три: — Ребекка,  а твои пирожные… — Я остановилась и застыла с открытым ртом.

— Удивительно,  что ты в халатике,  когда твои подружки голые,  – Альберто сделал ударение на слове «подружки». – У вас нудистская вечеринка?

— Девичник по поводу завтрашней свадьбы нашей общей школьной подруги,  – Мелисса локтями прикрывала груди. – Мы должны оправдываться перед тобой,  Альберто?

— Мелисса,  ты всегда меня недолюбливала,  – Альберто очаровательно улыбнулся. – Признаюсь,  что это чувство взаимное.

Мы боремся за внимание Эсмеральде,  поэтому перетягиваем одеяло,  отнимаем друг у друга. — Мой жених восседал между Мелиссой и Ребеккой на диванчике.

При этом не просто восседал,  а деликатно,  двумя пальчиками держал пирожное.

Мелисса,  судя по ее румянцу и сдвинутым бровям,  злилась.

Ребекка улыбалась,  потому что не догадывалась о глубоком смысле ситуации.

— Альберто,  как ты сюда попал? – я задала самый умный вопрос на свете.

— Тебя никто не приглашал,  – Мелисса не делала попыток уйти.

Она убрала локти от грудей,  нарочно выставляла свою наготу,  демонстративно. – Или я ошибаюсь,  и Ванесса пригласила тебя на девичник в качестве подружки?

— Скорее – как стриптизера,  – мой Альберто,  мой очаровашка Альберто ослепительно улыбнулся.

Среди ночи на его зубах вспыхнуло Солнце. – Мальчики на мальчишник зовут девушек,  девушки – мальчика.

Я был бы горд,  что ваша подружка меня выбрала.

Но,  к сожалению,  я явился без приглашения.

— Я ему открыла,  — Ребекка беспомощно на меня посмотрела. – Альберто представился,  как курьер Королей и Капусты.

Я думала,  что вы еще что-то заказали.

— Отлично,  – я прошипела.

Прежняя благодушность и осознание равенства между мышами,  котами и зайцами с меня слезало клоками,  как шерсть у линяющего змия.

Бывают же шерстяные змеи?

— Опрятный мужчина,  – к столу подплыла Ванесса.

Она принципиально не признавала полотенце?

Или ей лень было за ним сходить?

Или,  что более вероятно,  Ванесса не думала о мелочах,  наподобие вытирания и одевания после бассейна.

Она наклонила голову к правому плечу.

Вода щедро стекала с ее роскошных волос.

Так и сказала наша подружка – опрятный мужчина.

Не стандартное в подобных случаях удивление:

«А вы кто?»

«Кто вас пустил?»

«Вас я не приглашала».

— Я – Альберто,  жених Эсмеральде,  – Альберто вышел из компании Мелиссы и Ребекки,  галантно наклонился,  поцеловал Ванессе ручку.

При этом даже левую ножку приподнял,  как петух.

Удивительно гармонично у Альберто вышло,  без насмешки,  без позерства,  а естественно.

— То,  что Альберто ее жених,  должна сказать сама невеста,  Эсмеральде,  – Мелисса выразительно посмотрела на меня.