Выбрать главу

  'А где Эсмеральде?

  Она сказала, что срочно отправляется в больницу, чтобы навестить вас перед вашей смертью'.

  - Не беспокоился бы Альберто, тревога оказалась ложной, - в шкафу невыносимо жарко, я обливалась потом.

  Заодно злилась на Ванессу и Мелиссу, потому что им в бассейне уютно, комфортно, а я страдаю в темной жаре шкафа. - Слухи о болезни папы оказались сильно преувеличенными.

  - Я сразу так и подумал, - Альберто подчеркнул искусственно радостным тоном. - Я не увидел наполненных ужасом глаз твоей мамы, поэтому отбросил дипломатичный тон.

  Твоя мама всегда стоит на страже твоих интересов и знает, кто болен в доме, а кто здоров. - Прозвучало двусмысленно. - И она всегда в курсе, где ты находишься, и что делаешь.

  - Вот как, - я тоже натянуто засмеялась.

  Альберто может играть, и я тоже позволяю себе игру.

  В любом случае я не преступница.

  Разве это преступление - поехать с подружкой к другой подружке?

  Может быть, Альберто и считает преступлением то, что я не с ним, а с подружками, но он должен понять меня.

  Впрочем, сейчас я не собиралась признаваться, потому что ложь цепляется за ложь, и слишком много врак в клубке накопилось.

  - Эсмеральде, у твоей матери слишком высокий материнский инстинкт, но это не мешает ей принимать подружек и ухаживать за мужем, - Альберто решил поговорить о моей маме?

  Зачем?

  - Ты бы мог поговорить с моей мамой и даже разложил бы с ней пасьянс, она это любит.

  - Я так и задумал, но приехали подружки твоей мамы и сразу отправились в бассейн.

  Я посчитал, что дальше оставаться будет неприлично. - Альберто ловко, хитроумно и находчиво приплел маминых подружек в бассейне, которых я выдумала.

  Моя ложь против выдумок Альберто.

  - Почему же неприлично?

  Ты красивый, молодой, спортивный, модель.

  Твое общество украсит...

  - Украсит общество мадам в возрасте, - Альберто произнес бесстрастно.

  - Любое общество, - я приоткрыла дверь шкафа, иначе задохнулась бы от жары.

  Дверь отчаянно скрипнула, словно не из дорогущего дерева, а сбита из досок для ящиков..

  - У тебя скрипит, - Альберто поймал звук.

  - У меня ничего не скрипит, - я постаралась шутками отойти от неприятной темы в моем доме. - Я еще слишком молодая, чтобы мои кости скрипели.

  - Я слышал скрип открываемой двери, будто ты выбираешься из шкафа, - Альберто ошарашил меня.

  Я распахнула глаза и ротик. - Конечно, я шучу. - Альберто засмеялся. - Что бы ты делала в шкафу?

  - Эсмеральде, ты где, присоединяйся к нам, - слишком звонкий голосок у Ванессы.

  Он пробился сквозь стены, этажи, перегородки, обои, мебель и воздух.

  Я опять со скрипом нырнула в шкаф.

  Лучше задохнусь в темноте и жаре, чем попадусь на лжи.

  - Сначала мне показалось, что тебя зовет подруга, - Альберто все улавливает. - Но затем подумал, что ты бы лучше встретилась со мной, чем с подружкой. - Мой парень мурлыкал, он играл со мной. - Кстати, опять я слышал скрип.

  Наверно, твой телефон скрипит.

  - Наверно, - я услышала приближающийся смех Ванессы и Мелиссы. - Альберто, тебе перезвоню чуть позже, - я прикрыла телефон ладошкой - чуть-чуть. - Сейчас не могу разговаривать.

  - Не можешь разговаривать, так включи видео, - Альберто знал, как поймать бедняжку меня на лжи. - Я посмотрю.

  - Плохо слышно, Альберто, потом, потом, - я прокричала, чтобы мой голос перекрыл смех подружек.

  Я отключила связь и с облегчением вздохнула.

  - Подведем итоги дня, - на сердце веселья не больше, чем жемчуга в маленькой устрице. - Разговор на повышенных тонах с Альберто.

  Скандал с Лорен, доставщицей еды в Королях и Капусте.

  Облита горячим кофе с фекалиями мусанги.

  Отказ моему Альберто пойти с ним в мужской клуб на концерт.

  Побег от Альберто.

  Ложь во спасение наших отношений с Альберто.

  Слишком много Альберто, и слишком мало меня.

  Это жизнь, - я произнесла глубокомысленно, чтобы порадоваться хотя бы за свою мудрость. - Каждый получает то, что заслуживает. - Я гордо расправила плечи и подняла голову.

  Напрасно я гордилась собой в чужом шкафу.

  В чужом шкафу стены не помогают, а ударяют в голову.

  Я с силой ударилась головой обо что-то твердое и настырное. - Вот и день прошел.

  Ну и фиг с ним! - я вывалилась из шкафа.