Выбрать главу

Arms have no more security than surnames. I bear azure powdered with trefoils or, with a lion's paw of the same armed gules in fesse. What privilege has this to continue particularly in my house? A son-in-law will transport it into another family, or some paltry purchaser will make them his first arms. There is nothing wherein there is more change and confusion.

But this consideration leads me, perforce, into another subject. Let us pry a little narrowly into, and, in God's name, examine upon what foundation we erect this glory and reputation for which the world is turned topsy-turvy: wherein do we place this renown that we hunt after with so much pains? It is, in the end, Peter or William that carries it, takes it into his possession, and whom it only concerns. O what a valiant faculty is hope, that in a mortal subject, and in a moment, makes nothing of usurping infinity, immensity, eternity, and of supplying its master's indigence, at its pleasure, with all things he can imagine or desire! Nature has given us this passion for a pretty toy to play withal. And this Peter or William, what is it but a sound, when all is done? or three or four dashes with a pen, so easy to be varied that I would fain know to whom is to be attributed the glory of so many victories, to Guesquin, to Glesquin, or to Gueaquin? and yet there would be something of greater moment in the case than in Lucian, that Sigma should serve Tau with a process; for

"Non levia aut ludicra petuntur

Praemia;"

["They aim at no slight or jocular rewards."—AEneid, xii. 764.]

the chase is there in very good earnest: the question is, which of these letters is to be rewarded for so many sieges, battles, wounds, imprisonments, and services done to the crown of France by this famous constable? Nicholas Denisot—[Painter and poet, born at Le Mans,1515.]— never concerned himself further than the letters of his name, of which he has altered the whole contexture to build up by anagram the Count d'Alsinois, whom he has handsomely endowed with the glory of his poetry and painting. The historian Suetonius was satisfied with only the meaning of his name, which made him cashier his father's surname, Lenis, to leave Tranquillus successor to the reputation of his writings. Who would believe that Captain Bayard should have no honour but what he derives from the deeds of Peter Terrail; and that Antonio Iscalin should suffer himself to his face to be robbed of the honour of so many navigations and commands at sea and land by Captain Paulin and the Baron de la Garde? Secondly, these are dashes of the pen common to a thousand people. How many are there, in every family, of the same name and surname? and how many more in several families, ages, and countries? History tells us of three of the name of Socrates, of five Platos, of eight Aristotles, of seven Xenophons, of twenty Demetrii, and of twenty Theodores; and how many more she was not acquainted with we may imagine. Who hinders my groom from calling himself Pompey the Great? But after all, what virtue, what authority, or what secret springs are there that fix upon my deceased groom, or the other Pompey, who had his head cut off in Egypt, this glorious renown, and these so much honoured flourishes of the pen, so as to be of any advantage to them?

"Id cinerem et manes credis curare sepultos?"

["Do you believe the dead regard such things?"—AEneid, iv. 34.]

What sense have the two companions in greatest esteem amongst me, Epaminondas, of this fine verse that has been so many ages current in his praise,

"Consiliis nostris laus est attrita Laconum;"

["The glory of the Spartans is extinguished by my plans.

—"Cicero, Tusc. Quaes., v. 17.]

or Africanus, of this other,

"A sole exoriente supra Maeotis Paludes

Nemo est qui factis me aequiparare queat."

["From where the sun rises over the Palus Maeotis, to where it sets,

there is no one whose acts can compare with mine"—Idem, ibid.]

Survivors indeed tickle themselves with these fine phrases, and by them incited to jealousy and desire, inconsiderately and according to their own fancy, attribute to the dead this their own feeling, vainly flattering themselves that they shall one day in turn be capable of the same character. However:

"Ad haec se

Romanus Graiusque, et Barbaras induperator

Erexit; caucus discriminis atque laboris

Inde habuit: tanto major famae sitis est, quam

Virtutis."

["For these the Roman, the Greek, and the Barbarian commander hath

aroused himself; he has incurred thence causes of danger and toiclass="underline"

so much greater is the thirst for fame than for virtue."

—Juvenal, x. 137.]

CHAPTER XLVII. OF THE UNCERTAINTY OF OUR JUDGMENT

Well says this verse:

["There is everywhere much liberty of speech."—Iliad, xx. 249.]

For example:

["Hannibal conquered, but knew not how to make the best use of his

victorious venture."—Petrarch, Son., 83.]

Such as would improve this argument, and condemn the oversight of our leaders in not pushing home the victory at Moncontour, or accuse the King of Spain of not knowing how to make the best use of the advantage he had against us at St. Quentin, may conclude these oversights to proceed from a soul already drunk with success, or from a spirit which, being full and overgorged with this beginning of good fortune, had lost the appetite of adding to it, already having enough to do to digest what it had taken in: he has his arms full, and can embrace no more: unworthy of the benefit fortune has conferred upon him and the advantage she had put into his hands: for what utility does he reap from it, if, notwithstanding, he give his enemy respite to rally and make head against him? What hope is there that he will dare at another time to attack an enemy reunited and recomposed, and armed anew with anger and revenge, who did not dare to pursue them when routed and unmanned by fear?

"Dum fortuna calet, dum conficit omnia terror."

["Whilst fortune is fresh, and terror finishes all."

—Lucan, vii. 734.]

But withal, what better opportunity can he expect than that he has lost? 'Tis not here, as in fencing, where the most hits gain the prize; for so long as the enemy is on foot, the game is new to begin, and that is not to be called a victory that puts not an end to the war. In the encounter where Caesar had the worst, near the city of Oricum, he reproached Pompey's soldiers that he had been lost had their general known how to overcome; and afterwards clawed him in a very different fashion when it came to his turn.

But why may not a man also argue, on the contrary, that it is the effect of a precipitous and insatiate spirit not to know how to bound and restrain its coveting; that it is to abuse the favours of God to exceed the measure He has prescribed them: and that again to throw a man's self into danger after a victory obtained is again to expose himself to the mercy of fortune: that it is one of the greatest discretions in the rule of war not to drive an enemy to despair? Sylla and Marius in the social war, having defeated the Marsians, seeing yet a body of reserve that, prompted by despair, was coming on like enraged brutes to dash in upon them, thought it not convenient to stand their charge. Had not Monsieur de Foix's ardour transported him so furiously to pursue the remains of the victory of Ravenna, he had not obscured it by his own death. And yet the recent memory of his example served to preserve Monsieur d'Anguien from the same misfortune at the battle of Serisoles. 'Tis dangerous to attack a man you have deprived of all means to escape but by his arms, for necessity teaches violent resolutions: