Выбрать главу

souls he encloses in bears, the thieves in wolves, the deceivers in

foxes; where, after successive years and a thousand forms, man had

spent his life, and after purgation in Lethe's flood, at last he

restores them to the primordial human shapes."

—Claudian, In Ruf., ii. 482.]

If it had been valiant, he lodged it in the body of a lion; if voluptuous, in that of a hog; if timorous, in that of a hart or hare; if malicious, in that of a fox, and so of the rest, till having purified it by this chastisement, it again entered into the body of some other man:

"Ipse ego nam memini, Trojani, tempore belli

Panthoides Euphorbus eram."

["For I myself remember that, in the days of the Trojan war, I was

Euphorbus, son of Pantheus."—Ovid, Met., xv. 160; and see Diogenes

Laertius, Life of Pythagoras.]

As to the relationship betwixt us and beasts, I do not much admit of it; nor of that which several nations, and those among the most ancient and most noble, have practised, who have not only received brutes into their society and companionship, but have given them a rank infinitely above themselves, esteeming them one while familiars and favourites of the gods, and having them in more than human reverence and respect; others acknowledged no other god or divinity than they:

"Bellux a barbaris propter beneficium consecratae."

["Beasts, out of opinion of some benefit received by them, were

consecrated by barbarians"—Cicero, De Natura Deor., i. 36.]

"Crocodilon adorat

Pars haec; illa pavet saturam serpentibus ibin:

Effigies sacri hic nitet aurea cercopitheci;

Hic piscem flumints, illic

Oppida tota canem venerantur."

["This place adores the crocodile; another dreads the ibis, feeder

on serpents; here shines the golden image of the sacred ape; here

men venerate the fish of the river; there whole towns worship a

dog."—Juvenal, xv. 2.]

And the very interpretation that Plutarch, gives to this error, which is very well conceived, is advantageous to them: for he says that it was not the cat or the ox, for example, that the Egyptians adored: but that they, in those beasts, adored some image of the divine faculties; in this, patience and utility: in that, vivacity, or, as with our neighbours the Burgundians and all the Germans, impatience to see themselves shut up; by which they represented liberty, which they loved and adored above all other godlike attributes, and so of the rest. But when, amongst the more moderate opinions, I meet with arguments that endeavour to demonstrate the near resemblance betwixt us and animals, how large a share they have in our greatest privileges, and with how much probability they compare us together, truly I abate a great deal of our presumption, and willingly resign that imaginary sovereignty that is attributed to us over other creatures.

But supposing all this were not true, there is nevertheless a certain respect, a general duty of humanity, not only to beasts that have life and sense, but even to trees, and plants. We owe justice to men, and graciousness and benignity to other creatures that are capable of it; there is a certain commerce and mutual obligation betwixt them and us. Nor shall I be afraid to confess the tenderness of my nature so childish, that I cannot well refuse to play with my dog, when he the most unseasonably importunes me to do so. The Turks have alms and hospitals for beasts. The Romans had public care to the nourishment of geese, by whose vigilance their Capitol had been preserved. The Athenians made a decree that the mules and moyls which had served at the building of the temple called Hecatompedon should be free and suffered to pasture at their own choice, without hindrance. The Agrigentines had a common use solemnly to inter the beasts they had a kindness for, as horses of some rare quality, dogs, and useful birds, and even those that had only been kept to divert their children; and the magnificence that was ordinary with them in all other things, also particularly appeared in the sumptuosity and numbers of monuments erected to this end, and which remained in their beauty several ages after. The Egyptians buried wolves, bears, crocodiles, dogs, and cats in sacred places, embalmed their bodies, and put on mourning at their death. Cimon gave an honourable sepulture to the mares with which he had three times gained the prize of the course at the Olympic Games. The ancient Xantippus caused his dog to be interred on an eminence near the sea, which has ever since retained the name, and Plutarch says, that he had a scruple about selling for a small profit to the slaughterer an ox that had been long in his service.

CHAPTER XIII. OF JUDGING OF THE DEATH OF ANOTHER

When we judge of another's assurance in death, which, without doubt, is the most remarkable action of human life, we are to take heed of one thing, which is that men very hardly believe themselves to have arrived to that period. Few men come to die in the opinion that it is their latest hour; and there is nothing wherein the flattery of hope more deludes us; It never ceases to whisper in our ears, "Others have been much sicker without dying; your condition is not so desperate as 'tis thought; and, at the worst, God has done other miracles." Which happens by reason that we set too much value upon ourselves; it seems as if the universality of things were in some measure to suffer by our dissolution, and that it commiserates our condition, forasmuch as our disturbed sight represents things to itself erroneously, and that we are of opinion they stand in as much need of us as we do of them, like people at sea, to whom mountains, fields, cities, heaven and earth are tossed at the same rate as they are:

"Provehimur portu, terraeque urbesque recedunt:"

["We sail out of port, and cities and lands recede."

—AEneid, iii. 72.]

Whoever saw old age that did not applaud the past and condemn the present time, laying the fault of his misery and discontent upon the world and the manners of men?

"Jamque caput quassans, grandis suspirat arator.

Et cum tempora temporibus praesentia confert

Praeteritis, laudat fortunas saepe parentis,

Et crepat antiquum genus ut pietate repletum."

["Now the old ploughman, shaking his head, sighs, and compares

present times with past, often praises his parents' happiness, and

talks of the old race as full of piety."—Lucretius, ii. 1165.]

We will make all things go along with us; whence it follows that we consider our death as a very great thing, and that does not so easily pass, nor without the solemn consultation of the stars:

"Tot circa unum caput tumultuantes dens,"

["All the gods to agitation about one man."

—Seneca, Suasor, i. 4.]

and so much the more think it as we more value ourselves. "What, shall so much knowledge be lost, with so much damage to the world, without a particular concern of the destinies? Does so rare and exemplary a soul cost no more the killing than one that is common and of no use to the public? This life, that protects so many others, upon which so many other lives depend, that employs so vast a number of men in his service, that fills so many places, shall it drop off like one that hangs but by its own simple thread? None of us lays it enough to heart that he is but one: thence proceeded those words of Caesar to his pilot, more tumid than the sea that threatened him: