Выбрать главу

"Ceux qui par trop fuyant Venus estrivent,

Faillent autant que ceulx qui trop la suyvent."

["They err as much who too much forbear Venus, as they who are too

frequent in her rites."—A translation by Amyot from Plutarch, A

philosopher should converse with princes.]

"Tu, dea, rerum naturam sola gubernas,

Nec sine to quicquam dias in luminis oras

Exoritur, neque fit laetum, nec amabile quidquam."

["Goddess, still thou alone governest nature, nor without thee

anything comes into light; nothing is pleasant, nothing joyful."

—Lucretius, i. 22.]

I know not who could set Pallas and the Muses at variance with Venus, and make them cold towards Love; but I see no deities so well met, or that are more indebted to one another. Who will deprive the Muses of amorous imaginations, will rob them of the best entertainment they have, and of the noblest matter of their work: and who will make Love lose the communication and service of poesy, will disarm him of his best weapons: by this means they charge the god of familiarity and good will, and the protecting goddesses of humanity and justice, with the vice of ingratitude and unthankfulness. I have not been so long cashiered from the state and service of this god, that my memory is not still perfect in his force and value:

"Agnosco veteris vestigia flammae;"

["I recognise vestiges of my old flame."—AEneid., iv. 23.]

There are yet some remains of heat and emotion after the fever:

"Nec mihi deficiat calor hic, hiemantibus annis!"

["Nor let this heat of youth fail me in my winter years."]

Withered and drooping as I am, I feel yet some remains of the past ardour:

"Qual l'alto Egeo, per the Aquilone o Noto

Cessi, the tutto prima il volse et scosse,

Non 's accheta ei pero; ma'l suono e'l moto

Ritien del l'onde anco agitate e grosse:"

["As Aegean seas, when storms be calmed again,

That rolled their tumbling waves with troublous blasts,

Do yet of tempests passed some show retain,

And here and there their swelling billows cast."—Fairfax.]

but from what I understand of it, the force and power of this god are more lively and animated in the picture of poesy than in their own essence:

"Et versus digitos habet:"

["Verse has fingers."—Altered from Juvenal, iv. 196.]

it has I know not what kind of air, more amorous than love itself. Venus is not so beautiful, naked, alive, and panting, as she is here in Virgiclass="underline"

"Dixerat; et niveis hinc atque hinc Diva lacertis

Cunctantem amplexu molli fovet. Ille repente

Accepit solitam flammam; notusque medullas

Intravit calor, et labefacta per ossa cucurrit

Non secus atque olim tonitru, cum rupta corusco

Ignea rima micans percurrit lumine nimbos.

. . . . . . Ea verba loquutus,

Optatos dedit amplexus; placidumque petivit

Conjugis infusus gremio per membra soporem."

["The goddess spoke, and throwing round him her snowy arms in soft

embraces, caresses him hesitating. Suddenly he caught the wonted

flame, and the well-known warmth pierced his marrow, and ran

thrilling through his shaken bones: just as when at times, with

thunder, a stream of fire in lightning flashes shoots across the

skies. Having spoken these words, he gave her the wished embrace,

and in the bosom of his spouse sought placid sleep."

—AEneid, viii. 387 and 392.]

All that I find fault with in considering it is, that he has represented her a little too passionate for a married Venus; in this discreet kind of coupling, the appetite is not usually so wanton, but more grave and dull. Love hates that people should hold of any but itself, and goes but faintly to work in familiarities derived from any other title, as marriage is: alliance, dowry, therein sway by reason, as much or more than grace and beauty. Men do not marry for themselves, let them say what they will; they marry as much or more for their posterity and family; the custom and interest of marriage concern our race much more than us; and therefore it is, that I like to have a match carried on by a third hand rather than a man's own, and by another man's liking than that of the party himself; and how much is all this opposite to the conventions of love? And also it is a kind of incest to employ in this venerable and sacred alliance the heat and extravagance of amorous licence, as I think I have said elsewhere. A man, says Aristotle, must approach his wife with prudence and temperance, lest in dealing too lasciviously with her, the extreme pleasure make her exceed the bounds of reason. What he says upon the account of conscience, the physicians say upon the account of health: "that a pleasure excessively lascivious, voluptuous, and frequent, makes the seed too hot, and hinders conception": 'tis said, elsewhere, that to a languishing intercourse, as this naturally is, to supply it with a due and fruitful heat, a man must do it but seldom and at appreciable intervals:

"Quo rapiat sitiens Venerem, interiusque recondat."

["But let him thirstily snatch the joys of love and enclose them in

his bosom."—Virg., Georg., iii. 137.]

I see no marriages where the conjugal compatibility sooner fails than those that we contract upon the account of beauty and amorous desires; there should be more solid and constant foundation, and they should proceed with greater circumspection; this furious ardour is worth nothing.

They who think they honour marriage by joining love to it, do, methinks, like those who, to favour virtue, hold that nobility is nothing else but virtue. They are indeed things that have some relation to one another, but there is a great deal of difference; we should not so mix their names and titles; 'tis a wrong to them both so to confound them. Nobility is a brave quality, and with good reason introduced; but forasmuch as 'tis a quality depending upon others, and may happen in a vicious person, in himself nothing, 'tis in estimate infinitely below virtue';