Выбрать главу

— Нам позвонили, — прозвучало слева, Орсо на автомате повернул голову. Когда и как рядом появился Роджерс, он не заметил.

— И нам, — Зимний затормозил какого-то интерна и взял с лотка с медикаментами пузырек и вату, накапал на тампон и сунул Орсо под нос. Тут же прошибло резким, кислым запахом, но в голове стало проясняться.

— Я с Джеком был у Фьюри, а там все глушится, сами знаете. А когда вышел…

Тремор отпускал, мозги скрипя пытались адекватно воспринимать и думать. Барнс коротко посмотрел на Орсо и отпустил его.

— Мы уже дома были, — заговорил Кэп, — звонок. Ничего толком не объяснили, только сказали — авария, много жертв. И имя назвали.

— Какое?

Орсо и суперы синхронно обернулись на голос. Позади них стоял, судя по форме, офицер полиции, в руках у него была папка, уже распухшая от документов.

— Сержант Эдрин Конс. Кого из пострадавших вы ищете? — повторил он.

— Брок Рамлоу, — первым нашелся Кэп.

Офицер открыл папку, сосредоточенно всматриваясь в список на первом листе. Оторвавшись от него почти сразу, посмотрел на стоявшего все это время рядом медбрата, тот понимающе кивнул и исчез.

— На данный момент мистера Рамлоу нет в списках погибших, но вы сами видите, что здесь творится, — сержант окинул взглядом приемный покой.

— Что вообще произошло? — прохрипел Орсо, закашлялся, прочищая горло. Барнс снова сжал его плечи.

— Следствие только началось, — офицер не отмахивался от них, хотя было видно, тоже с квадратной головой и, скорее всего, не один раз и не так давно уже говорил то, что рассказывал им сейчас. Но он понимал, каково тем, кто бегающими в отчаянии глазами ищет своих родных. — Пока доподлинно известно лишь то, что на одном из перекрестков в двигавшийся на зеленый сигнал светофора туристический автобус на полной скорости врезался грузовик MAN TGS.

— Блядь… — выдохнул Орсо, названная машина была самой мощной среди выпускаемых известным немецким концерном.

— Неисправность машины или вина водителя — еще предстоит разобраться, — продолжал сержант. — На месте пока ничего невозможно понять, даже тормозного пути не рассмотреть, но по показаниям свидетелей оба водителя пытались уйти от столкновения. MAN летел четко по центру автобуса, тот пытался увернуться, но слишком высокая скорость была у грузовика.

— У них же тормозной путь, как отсюда до Китая, — Барнс отчаянно потер ладонями лицо.

— Имели дело? — понимающе уточнил сержант и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Автобус получил сильный удар в переднюю часть с противоположной от водителя стороны. Экскурсовод погибла первой. После этого машины протащило почти два квартала по узкой улице, при этом прицеп грузовика занесло на заднюю часть автобуса. Пока все погибшие именно оттуда.

В этот момент к ним вернулся медбрат, что молча исчез после переглядок с полицейским, и протянул ему тонкую папку.

— Мистер Рамлоу вам кто? — осторожно спросил сержант, пробежав глазами одиноко лежащий в ней листок.

— Брок — мой брат. Кузен, — Орсо сделал шаг вперед.

— А мы сослуживцы, — пояснил Роджерс. — Нам позвонили как вторым в контактах Брока, когда не смогли сразу дозвониться до Орсо.

— Мистера Рамлоу обнаружили в хвосте автобуса, — произнес сержант. У Орсо потемнело в глазах, вот оказывается, что такое «разверзся ад», — вместе с племянником.

— С пле… кем? — Барнс заикался.

— Мистера Рамлоу нашли с мальчиком лет десяти. Ваш брат, — офицер посмотрел на Орсо, — закрыл его собой, спасатели даже не сразу поняли, что под ним кто-то есть. В руках ребенок сжимал игрушку — плюшевого медведя. Одна из выживших пассажирок, увидев, как их вытаскивают, сказала, что мужчина представился экскурсоводу дядей мальчика, и всю поездку они провели вместе. Так… — офицер вдруг нахмурился, сдвинул брови, обвёл взглядом всех троих, — не племянник, да?

— Блядь… — Барнс «вхолостую» сплюнул на пол, пару раз крутанулся в разные стороны, взлохматил волосы.

— Я займусь этим, — уже по-деловому кивнул офицер.

— Они?.. — от волнения Орсо не мог спросить главное и самое страшное, хотя бок о бок с Броком столько раз смотрел смерти в глаза.

— Они живы, — поспешил ответить сержант. — У мальчика ушибы и шок, основной удар мистер Рамлоу принял на себя. Согласно предварительному осмотру, — офицер кивнул на папку, — у него перелом ноги и ключицы, многочисленные гематомы, оранжевым выделено сотрясение затылочной части головы.

— Что это значит? — понимая, что явно что-то не оптимистичное, все же спросил Стив.

— Травма очень серьезная и может иметь необратимые последствия. Мистер Рамлоу жив, но его сознательное будущее под большим вопросом.

— Где он? — Орсо уже пришел в себя и хотел видеть Брока, быть рядом, зная, как это важно.

— Мистера Рамлоу совсем недавно перевели в отделении интенсивной реанимации; мальчика, думая, что они родственники, поместили в соседнюю палату. Боялись, будет не хватать мест, но очень много погибших, людей просто не успевали довезти. Нескольких тяжелых перевели в другие больницы. Мистера Рамлоу, согласно вердикту врача, пока нельзя трогать.

Сержант захлопнул папку и протянул ее все это время стоявшему неподалеку медбрату.

— Я провожу Вас, — подошел тот к Орсо, видимо, хорошо слышал их разговор. — В реанимацию можно только родственникам, — доброжелательно объяснил суперам, но те и так все понимали.

— Иди, — Стив сжал плечо Орсо, — иди пока к нему. Мы все решим, со всем разберемся. Главное — жив.

Едва Орсо и медбрат скрылись в распашных дверях, Стив снова обернулся к офицеру:

— Сержант, я все понимаю. Обязанности, правила. Но прошу Вас хотя бы держать нас в курсе судьбы мальчика. Брок провел с ним целый день, подарил игрушку, Вы сами сказали, люди видели их действительно похожее на родственное общение. Значит, этот ребенок стал важен для Брока. И пока он не может сказать — почему, наш долг следить за судьбой мальчика.

— Не думаю, что сообщить вам, когда я найду его семью, будет нарушением правил, — кивнул офицер спустя несколько секунд размышлений.

— Спасибо, — поблагодарил Стив.

— Ночью вряд ли ребенка дернут, даже если найдется кто, — разворачиваясь уходить, проронил офицер как бы между прочим, Стив и Баки переглянулись.

Проводив сержанта взглядом, едва тот скрылся в толпе, Стив тут же потянулся за телефоном, нашел нужный контакт.

— Иди к дверям реанимации и фиксируй все, — обернулся он к Баки, пока ждал ответа. Тот коротко кивнул и исчез, а в трубке прозвучало сердитое «К чертям, Кэп».

— Мы там, Тони, и нам нужна твоя помощь, — выдохнул Стив.

***

Орсо тихо открыл дверь палаты. Пожилая медсестра-мулатка полуобернулась, жестом указала на стул и вернулась к установке капельницы. Орсо послушно дошел и сел, куда показали, взглядом примерзая к кровати. Ощущения за грудиной были самые те — холод, страх и беспомощность. Они еще не говорили с врачом, но в общих чертах Орсо понимал, чем могут оборачиваться травмы головы.

— Если какой-нибудь из приборов среагирует, сразу зовите меня, — сестра дождалась, когда Орсо осмысленно посмотрит на нее и кивнет, и только тогда вышла.

Даже не обернувшись на тихий щелчок закрывшейся двери, Орсо поднялся и пересел ближе. Брок дышал, его грудь поднималась спокойно, размеренно, словно он просто спал. На лице следов аварии не было, тело до груди было накрыто тонким одеялом, из-под края которого выглядывала стягивающая ключицу фиксирующая повязка. Орсо осторожно взял руку Брока в свои и, наклонившись, уткнулся в нее лбом.

Баки тоже быстро нашел нужную дверь, за которую его, понятное дело, не пустили. Но соседняя была приоткрыта, и на кровати угадывалось худое, маленькое тело.

— Мальчик с медведем? — шепотом спросил Баки у проходящей мимо медсестры, девушка кивнула.

Баки подошел к двери и по тишине понял, что ребенок спит. Бесшумно, так, как только он умел, Баки вошел в палату. Сразу сложилось впечатление, что это обычная комната, может быть, для отдыха персонала, быстро переоборудованная, чтобы мальчик оставался рядом с «дядей».