Арифрад, сынок твой третий, - диво сильного ума:
Ты однажды сам поклялся, что никем не обучен,
От природы умудренный, научился он владеть
Языком своим искусно, школой был ему бордель.
(№ 677). (Аристофан. Осы 1280-1283 [Аристофан 1954, т.1, с.333])
«Мир» (421)
(пер. А.И.Пиотровского под ред. В.Н.Ярхо)
Первый раб
Распутного мальчишки нам помет подай!
Нам захотелось нежного.
(№ 678). (Аристофан. Мир 11-12 [Аристофан 1954, т.1, с.350])
Тригей
Не вопить, ликовать наступила пора,
Горожанам язык за зубами держать,
Все навозные ямы и нужники все
Запечатать и новым покрыть кирпичом,
И зады заклепать до отказа!
(№ 679). (Аристофан. Мир 97-101 [Аристофан 1954, т.1, с.353])
Корифей
Я и в прежние годы, в счастливые дни, никогда по палестрам не шлялся,
Соблазняя красивеньких мальчиков. Нет, я домой убежать торопился.
Огорчал вас немного и много смешил и всегда надлежащее делал.
(№ 680). (Аристофан. Мир 762-764 [Аристофан 1954, т.1, с.388-389])
«Птицы» (414)
(пер. С.К.Апта)
« Писфетер
Пускай отец смазливенького мальчика
Меня бранит, когда со мною встретится:
«Прекрасно, нечего сказать, с сынком моим
Ты поступил! Помывшись, из гимнасия
Он шел. Его ты видел. Ты не стал его
Ни целовать, ни лапать, ни тащить к себе.
И другом быть мне хочешь после этого»
Удод
Несчастный человек, желаешь гадостей.
Но, впрочем, город есть на вкус на этакий
На Красном море.
(№ 681). (Аристофан. Птицы 137-146 [Аристофан 1954, т.2, с.13])
Пародия на орфическую космогонию:
« Корифей
…Хаос, Ночь и Эреб – вот что было сперва, да еще только Тартара бездна.
Вовсе не было воздуха, неба, земли. В беспредельном Эребовом лоне
Ночь, от ветра зачав, первородок-яйцо принесла. Но сменялись годами
Быстролетные годы, и вот из яйца появился Эрот сладострастный.
Он явился в сверкании крыл золотых, легконогому ветру подобный.
С черным Хаосом в Тартаре сблизился он, в беспредельной обители мрака,
И от этого мы появились на свет, первородное племя Эрота.
Все смешала Любовь. И уж только потом родились олимпийские боги.
Из различных смешений различных вещей появилось и небо, и море,
И земля, и нетленное племя богов. Вот и видно, что птицы древнее
Олимпийцев блаженных. А то, что Эрот был действительно пращуром нашим,
Доказать нам нетрудно – умеем летать и приходим на помощь влюбленным.
Своенравных красавцев-мальчишек не раз удавалось влюбленным мужчинам
Лишь тогда покорить, лишь тогда победить, когда мы приходили на помощь:
Кто подарит мальчишке щегла, кто гуся, кто цыпленка, а кто перепелку.
Нет, поистине все, чего можно желать, доставляют пернатые смертным»
(№ 682). (Аристофан. Птицы 693-708 [Аристофан 1954, т.2, с.47])
Корифей
Какое городу дадим название?
Писфетер
Хотите имя важное, спартанское –
«Лакедемон»?
Эвельпид
«Ляг, где и он!» Для города
Название, клянусь, неподходящее.
Нет, лучше уж один в постель улягусь я.
(№ 683). (Аристофан. Птицы 812-816 [Аристофан 1954, т.2, с.51])
Писфетер
Какой же может быть порядок в городе,
Где со щитом стоит на страже женщина,
Богиня, а Клисфен сидит за прялкою?
(№ 684). (Аристофан. Птицы 829-831 [Аристофан 1954, т.2, с.52])
«Лисистрата» (411)
(пер. Д.Шестакова под ред. Ю.Ф.Шульца)
Предводитель стариков
Прав безусловно Эврипид, мудрее нет поэта:
На свете твари не найти бесстыдней наших женщин!»
(№ 685). (Аристофан. Лисистрата 368-369 [Аристофан 1954, т.2, с.122])
«Фесмофориазусы (Женщины на празднике Фесмофорий)» (411)
(пер. Н.Корнилова под ред. К.П.Полонской [Аристофан 1954, т.2, с.173-240])
Эврипид
За этою стеной известный Агафон,
Трагический поэт, живет. (30)
Мнесилох
Какой такой?
Эврипид
Тот, знаешь, Агафон.
Мнесилох
Не черный ли? Силач?
Эврипид
Нет, то – совсем другой. Ты не встречался с ним?