Выбрать главу

— Что я тебе сделала, брат?

Он остановился и грубо развернул меня к себе лицом.

— Что ты сделала? Ни черта ты сделала, Элизабет. Для тебя я всегда был мусором. Недостойным старшим братом. Отец считал тебя умной и добродетельной. Но на деле ты просто зазнавшаяся высокомерная девчонка. Ты презирала меня. И я отплачу тебе тем же.

Я не нашлась с ответом. Просто никак не ожидала подобных слов и не знала, как реагировать на них. Однако они засели глубоко в голове.

— Дорогой? А это… — удивилась Равенна, завидев мужа.

— Где Чорч? Я нашел его невесту.

Равенна бестолково похлопала ресницами, а после присмотрелась ко мне.

— Ах ты маленькая дрянь! — зашипела она, шагнув навстречу.

Терпение, Элизабет. Никаких скандалов. Веди себя спокойно и выжидай.

Вместо ответа я лишь выразительно фыркнула.

— Где твой брат? Найди его. — С нажимом произнес Габриэль.

Женщина кивнула и отправилась на поиски. Вскоре на горизонте появилась опухшая красная рожа, которую несли неуверенные ноги, норовящие подкоситься в самый ответственный момент.

— Это ты, маленькая дрянь? — проговорил он не без труда.

Н-да. Яблоко от яблони и правда не далеко падает.

Габриэль ехидно усмехнулся.

— Это будет счастливый брак, сестра. Очень счастливый.

Брат схватил меня и Чорда и уверенно поволок к королю. Равенна тем временем успела добежать до Его Величества и попросить его уделить нам время.

Вскоре нас окружили гости. Меня вывели в круг как виновницу торжества. Чорч стоял рядом с сестрой и сжимался в потных пальцах кольцо с огромным изумрудом. Полагаю, украшение было пожертвовано с руки Равенны.

— Ваше Величество! — начал Габриэль торжественно.

Но его прервали.

В круг вышел Александр. Народ притих. Брат и Равенна озадаченно переглянулись. Чорчу было все равно. Он выискивал служанку с вином.

— Прошу меня простить за вторжение. — Снисходительно произнес Калиостро. — Граф, позволите?

— Конечно-конечно! — брат услужливо закивал и улыбнулся крайне любезно.

— Благодарю, — Александр кивнул и… взял меня за руку. — Мой король, я пришел просить благословения.

— Благословения? — монарх удивился. Его брови стремительно взлетели вверх. — Друг мой, ты вроде не собирался жениться.

— Любовь приходит так внезапно. — Он с нежностью посмотрел на меня, а после совершенно неприлично протянул руку и убрал за ушко выбившуюся розовую прядку. — Ваше Величество, я горячо и беспамятно влюблен в леди Элизабет Робус.

Сказав это, он достал из кармана пиджака серебряное колечко и встал на одно колено.

— Элизабет, ты станешь моей женой?

41

Я ошарашено глядела на мужчину, который ласково улыбался мне и смотрел самыми влюбленными глазами.

Талант определенно пропадает зря. Столичный театр рыдает стоя, глядя на него. Где-то на галерке сидит господин-постановщик и отчаянно кричит: «Верю!».

А вот я не верю. Потому что знаю, что нет никакой любви. А что же есть? Вот этого не ведаю, но обязательно разберусь, как только выберусь с этого проклятого бала.

Выбора у меня особого нет. Отказывать глупо — на сцену тут же выбежит радостный Габриэль под ручку с Чорчем, и тогда я точно пропала. Он, на правах главы рода, к которому я как-никак принадлежу, прикажет выйти замуж за выбранного жениха. А король поддержит это решение. Причин для отказа у монарха нет. Да и не станет Его Величество заступаться за меня.

— Александр, — с придыханием произнесла я, смущенно закрывая лицо руками. — Я согласна! Да! Да-да-да!

Так, вроде бы правдоподобно.

Ох, я уже чувствую приближение проклятий от разочаровавшихся красавиц. Породниться с Калиостро хотят многие.

Многие, но не я. Судьба воистину шутница.

Мужчина надел на мой пальчик кольцо, которое село удивительно хорошо, и принялся сдержанно благодарить короля. После повернулся к озадаченному Габриэлю, пожал ему руку, похлопал по плечу и утянул меня в сторону выхода.

Мы выбежали на улицу и сели в экипаж Калиостро. Карета скоро тронулась и понесла нас по вечернему городу.

Несколько минут стояла напряженная тишина. Её нарушал только мерный стук колес, который всегда помогал мне сосредоточиться.

Всегда. Но не в этот раз.

Наконец я не выдержала и спросила:

— Что всё это значит?

— Не поверите, леди Робус. Но ровно тоже самое я бы хотел спросить у вас.

Я медленно повернула голову в его сторону и вспомнила наш недавний диалог.

'— И она не собирается выходить замуж. — Припечатала я. — Наверное.

— Поражение — не в моих правилах.'