- Вы куда? – ошеломлённо прошептала моя самопровозглашённая напарница, когда я вместо двери направился к дальнему окну.
- Будем выбираться через иллюминатор, – вспомнил я, как на кораблях называют ведущие на палубу окна. Не монашка посмотрела на меня ещё более удивлённо, однако предлагать ей выйти через дверь прямо в объятия корабельного офицера я не стал. Та, очевидно, сама догадалась, так как возражать больше не стала и лишь недовольно сопела. Ну а я к этому почти привык.
Вылез я первым. К счастью, непосредственно над окнами каюты Столпея фонарей не было, и лишь звёзды были свидетелями этой ночной эквилибристики. Затем, не обращая внимания на сопротивление, помог выбраться госпоже Сазеренн, чтобы та ненароком не порвала платье и не испортила причёску, прижимая чуть крепче, чем предполагали приличия, однако исключительно для того, чтобы та не наставила мне синяков, дрыгая ногами и отпихивая руками. Я даже так и пронёс её на руках до освещённой части палубы, чтобы не монашка впотьмах не переломала себе ноги, но, ожидаемо, не получил в ответ ни слова благодарности.
- Вы…. – гневно начала она, едва я поставил её на ноги, и внезапно осеклась.
- Кхм…. – раздалось позади меня. Очевидно, этим междометием неизвестный выражал своё впечатление об увиденном, так как наше положение – госпожа Сазеренн продолжала упираться ладонями в мои плечи, а я стоял перед ней, преклонив колено, так как не успел встать после того, как поставил её на ноги – могло быть воспринято весьма двусмысленно. Осознав, что мы не одни, не монашка очень даже мило потупилась, а я немедленно подумал, что надо бы чаще заставлять её смущаться. Всё-таки её обычное выражение насмешливого превосходства уже успело набить оскомину.
- Господа, – продолжил голос, принадлежавший, как оказалось старшему стюарду. – На борту произошло чрезвычайное происшествие. Прошу вас немедленно пройти в салон кают-компании.
Глава 10.
- Двадцать девять жемчужин, – прикладывая скомканный платочек к сухим глазам, повторяла графиня Сонберр, – каждая с перепелиное яйцо!
В прошлый раз их было на пять меньше, да и яйца были воробьиные. Если разбирательство затянется, то вскоре окажется, что у графини украли всю королевскую сокровищницу.
- Я даю всем время до восьми утра, – выдержанным годами командирским голосом объявил капитан, – осознать и вернуть украденное. Если этого не случится, будет произведён обыск во всех каютах без исключения.
- Это невозможно!
- Возмутительно!
- Пусть он немедленно сейчас же признается!
- Почему он?! Она!
- Как вы смеете?! Инсинуация!
- Это не может быть кто-либо из первого класса!
- Это, наверняка, камеристка госпожи Рогье! Я видела, как она подслушивала под дверью каюты маркиза Корридея! – от этого заявления я сам вздрогнул: хорошо, что догадался поставить полог на всё помещение.
- Но ограбили всё-таки графиню Сонбер! – возразила модистка, ничуть не смущаясь раскрытого факта.
- Всё же очень подозрительная особа, вам скажу!
- Действительно! Это нечистая на руку горничная! Я, например, вчера вечером не досчиталась бриллиантовой булавки! – встряла в общую перепалку графиня Сукколк, с вызовом посмотрев на графиню Сонберр, с которой с самого начала путешествия соперничала за роль лидера небольшого корабельного сообщества.
- Я вам же говорила, мама, что она закатилась под комод, – достаточно громко, чтобы услышали все, прошептала той старшая дочь.
- Даже если так, это всё равно неспроста! – сделала удивительный вывод графиня, грозно развернувшись к капитану.
- В первую очередь следует обыскать прислугу! – надменно выкрикнула она, но тут же сникла под тяжёлым взглядом капитана.
- Уже обыскивают, – мрачно ответил он, – однако, ни у кого из прислуги нет, и не могло быть, личного доступа в каюты, а лейтенанту Древс, – он кивнул на внушительную даму-офицера (единственную в своём роде), – у меня нет причин не доверять.
Интендант обвела суровым взглядом разом притихших дам, многие из которых к этому времени были готовы отойти ко сну и вместо вечерних платьев и украшений сверкали напомаженными и туго накрученными на бигуди локонами, и, молча, кивнула.