- В чулке! – снова сквозь зубы шепнула та и отставила в сторону правую ногу. Обычно я соображал очень быстро, но в тот раз мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что мне предлагают залезть женщине под юбку.
- Быстрее! – потребовала госпожа Сазеренн, напряжённо следящая за разворачивающейся на палубе драмой.
Быстрее, так быстрее. То, что она предлагала, действительно, могло быть лучшим выходом из сложившейся сложной ситуации. Обезвредить артефакт, зажатый в руке Синди Сомерсет, я мог на таком расстоянии только вместе с самой виконтессой, что было не самым удачным вариантом. Во-первых, из-за того, что существовал пункт первый закона о магии, который я нарушить не мог без очень серьёзных для себя последствий. Во-вторых, после этого у меня не было бы возможности виконтессу допросить. А по манере общения супругов я уже догадывался, что именно она предводительствовала в преступном тандеме.
Осторожно, чтобы не заметили Сомерсеты, я приподнял юбку платья госпожи Сазеренн, открыв своему взору очень даже стройную ножку, затянутую в тонкий кружевной чулок.
«Для кого это она эти чулки надела?!» – внезапно мелькнула непрошеная мысль. Ведь по моему опыту дамы надевают подобные вещи не просто так, а для кого-нибудь. То есть, где-то там был некто…. Мысль была неприятной, и только немалым волевым усилием я её задавил. В конце концов, я мог ошибаться, тем не менее, почему-то тут же сильно захотелось встретиться с этим некто и набить ему морду.
- Что вы там возитесь?! – раздражённо прошипела госпожа Сазеренн, а я отвлёкся от кружев и, наконец, приметил запрятанный за резинку чулка револьвер. Тот самый, что я совсем недавно видел в руках госпожи Тауэр. «И когда только госпожа Сазеренн успела прибрать его к рукам, вернее, ногам…. Кстати, о ногах….» – впрочем, оформить свои ощущения я не успел.
- Быстрее! Щекотно же! – выдала уже точно не монашка, и я, выругавшись про себя, быстро вытянул из-за резинки револьвер и прикрыл, наконец, юбкой отвлекающие от серьёзной ситуации чулки.
- Что вы делаете?! – тут же возмущённо выкрикнула госпожа Сазеренн, что я даже вздрогнул. Впрочем, оказалось, что кричала она не мне. Пока я возился с револьвером, модистка от нахлынувших на неё впечатлений благополучно провалилась в обморок, а виконт Сомерсет не нашёл ничего лучше как с подачи своей супруги поволочь несчастную женщину к палубному ограждению. Намерения подлеца были очевидны: если с ножом его рука дрогнула, то против того, чтобы бросить человека за борт, та не протестовала.
- Да, поживей ты, олух! – нервничала супруга. – А ты не дёргайся! – добавила она в адрес моей помощницы, снова взмахнув артефактом.
- Да, сама ты….! – огрызнулся Сомерсет, вполне может быть, уже жалея, что ввязался в эту авантюру. В целом, настал подходящий момент, чтобы и мне выйти на сцену этой трагикомедии, начинающей переходить в фарс.
Кричать, угрожать, уговаривать виконтессу бросить смертоносный артефакт я не стал. Воспользовавшись замешательством дамы при моём появлении, я нацелил на неё револьвер и выстрелил. Дальнейшее произошло за секунды, и только я сам знал, каких сил и сосредоточенности оно стоило. При звуке выстрела госпожа Сомерсет ожидаемо дёрнулась в сторону – правда, в том, что она при этом упала за борт, моей вины не было – и выпустила из рук артефакт. Я выкинул уже заготовленное заклинание, ускоряющее и корректирующее движение выпущенной пули, так что той не оставалось ничего другого, как столкнуться с артефактом и отнести его на несколько ярдов от борта судна, прежде чем раздался взрыв. Причём раздался тот уже внутри защитного кокона, который я кинул следом. Кокон взорвавшийся артефакт, конечно же, пробил, но защитная сфера сделала-таки то, для чего я её посылал – уменьшила силу воздействия взорвавшегося артефакта в несколько десятков, а то и сотню раз. Фейерверк, тем не менее, получился знатный. Вой сирен и крики свидетельствовали о том, что его заметили на всех палубах лайнера. Силой взрыва Сомерсета отнесло к какой-то металлической балке и в неё же впечатало. Прикрытая бортом госпожа модистка не пострадала, а госпожа Сазеренн вполне могла повторить полёт виконта, если бы я не оказался за её спиной. Взметнувшаяся от поднявшейся воздушной волны юбка позволила ещё раз полюбоваться чулками. Правда, всего только на долю секунды, так как отвлекаться и забывать о деле, было нельзя. Третье выпущенное мною заклинание полетело за борт и опутало супругу виконта прежде, чем до той добрались привлечённые фейерверком акулы. Четвёртое удержало готовую отвалиться к тем же акулам лодку, в которой находились оставшиеся артефакты. Пятое …. в общем, пятого не понадобилось, но сунувшийся к госпоже Сазеренн неизвестно откуда взявшийся Тамерьен получил по заслугам.