Четкие границы здесь также очень важны. Конечно, дети имеют право выражать свое мнение о вашей жизни, но ни в коем случае не могут указывать вам, что делать. С другой стороны, вы не должны позволить своим предпочтениям слишком влиять на их собственный выбор в жизни. Досси предусмотрительно скрывала свои отношения с любовницей от одноклассниц дочери, когда те приходили в гости; она позволила дочери самой решать, когда рассказать об этом друзьям. Что ж, никто не говорил, что воспитывать детей – особенно для бляди – это легко.
Часть четвертая. РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Глава 1. ПОИСКИ ПАРТНЕРОВ
Чтобы вы поверили, что это возможно, мы хотим начать главу с правдивой истории о знакомстве лесбийской пары. Они живут вместе уже два года, у них преданные полиамор-ные отношения, в августе они поженились в роще мамонтовых деревьев. Они очень любят друг друга и собираются быть вместе и в старости.
Джун ни разу не была на секс-вечеринке. «Очевидно, так в Калифорнии называют оргии, – размышляла она. – Ну, по крайней мере это оргия лесбиянок. Как же меня угораздило стать почетной гостьей на оргии?»
Вообще-то она знала как. Она приехала в Сан-Франциско к подруге Флэш, и та объявила, что на выходные заполучила ключи от пустого загородного дома и собирается устроить там вечеринку, чтобы познакомить Джун со своими друзьями. А потом она начала говорить о девичнике, чтобы отпраздновать начало весны, и о том, что надо бы расстелить по комнате матрасы и разложить средства для безопасного секса.
Джун эта идея не очень понравилась, и она отказывалась приходить. Но Флэш уговорила, подчеркивая, что не нужно заниматься сексом, если не захочется. Наконец, Джун согласилась и добавила, что если обстановка покажется ей нестерпимой, она уйдет в ближайшую кофейню с книгой. Флэш обустраивала дом для чувственных удовольствий, а ее подруга спряталась на кухне и готовила закуску – по крайней мере в этом она могла помочь.
Когда появились первые гости, Джун засомневалась, сможет ли остаться. Перед ней прошел парад самых вызывающих лесбиянок, что она в жизни видела: фемы и бучи, яркие, словно экзотические птицы, выставляли напоказ целую галерею татуировок и сверкали украшениями в таких местах, о которых Джун и думать не могла. И они были так молоды! Джун вдруг отчетливо ощутила вес сорока восьми лет. Она решила, что не ошибется, если просто будет вежлива, и спрашивала «Как дела?» у всех подряд, как сделала бы это на любой другой вечеринке, а сама понимала, что не представляет, как реагировать, если одна из любительниц оргий и вправду начнет рассказывать про свои дела.
Наконец, появилась пара женщин, не скрывавших своего среднего возраста. Одна из них, Кэрол, была точной копией двоюродной бабушки Джун, которую звали Мэри, – только вряд ли ту можно было встретить в полной экипировке буча, сапогах и ковбойской шляпе. Джун показалось, что она, наконец, отыскала собеседницу. Кэрол с обворожительной улыбкой объявила, что хочет засунуть руку ей в пизду.
У Джун перехватило дыхание, но она, как всегда вежливо, ответила, что не совсем к этому готова, а новая знакомая, как всегда беспечно, бросила: «Ну ладно, еще увидимся». «Боже мой! – подумала Джун. – Бежать теперь некуда». Она не впервые слышала о фистинге и даже пробовала его с любовницей, которой это нравилось. Джун знала, что это безопасно, если все сделать правильно, но считала подобное занятие слишком интимным, чтобы разделить его с человеком, чье имя она узнала меньше получаса назад.
Затем появилась Лотти – примерно ровесница Джун, но одетая совершенно иначе. Она щеголяла копной крашеных огненно-рыжих волос и черным шифоновым платьем, сквозь которое виднелась пара длинных чулок, черный кожаный корсет и роскошь обнаженного тела. «Как ей удается сохранять равновесие на таких шпильках?» – раздумывала Джун, пока та обнималась, целоваласьи болтала с гостями, на которых было все меньше и меньше одежды. Джун слышала, как Лотти благодарила кого-то за участие в предыдущей оргии ~ в честь ее пятидесятилетия,. «Интересно, эти люди когда-нибудь собираются вместе не ради секса»?» – спрашивала себя Джун.