Выбрать главу

4. В круглые скобки помещаются ссылки при цитатах.

5. Круглые скобки содержат редакторскую разбивку глав на параграфы.

6. В них заключены некоторые присутствующие в рукописи значки, а также отсутствующие в рукописи, но необходимые для понимания схемы стоп и стихов, прочтения латинских и греческих букв.

Угловые скобки (< >) содержат места, помеченные У. Линдсеем как сомнительные или позднейшие вставки.

Курсив использован переводчиком для выделения основных вводимых Исидором терминов. Полужирный курсив — для родовых терминов.

Постановка всех диакритических знаков (краткости, долготы, различных ударений) в тексте и примерах принадлежит переводчику, равно как и расстановка кавычек, тире и выделения подчеркиванием.

Нумерация терминов, как правило, вводилась переводчиком для удобства показа классификационных схем — в этом случае она поставлена в квадратные скобки. Если же она присутствует и в рукописи, то приводится арабскими цифрами без скобок, при этом имеющиеся в рукописи очевидные ошибки в нумерации, конечно, исправляются. За этим исключением, вся разбивка на абзацы принадлежит переводчику.

В фонетических транскрипциях знак «у̌» означает звук, близкий к английскому w в слове «well» (неслоговое u), а знак «ку̌» — звук «к», произносимый лабиально, с легким округлением губ. Косая черта (/) означает «или».

Рисунки. Книга I. В главе 21 изображения пометок в предложениях различаются от рукописи к рукописи, поэтому Ф. Аревало и У. Линдсей дают по нескольку вариантов, причем каждый — свои. У нас приводятся и те и другие. Книга III. По поводу рисунков фигурных чисел к главе 7 Линдсей замечает, что не смог их найти ни в одной рукописи, потому не приводит. Аревало отмечает то же самое, но восстанавливает их сам. Мы, однако, приводим их не по Аревало, а по одной из рукописей «О наставлении в арифметике» Боэция, где эти фигурные числа изображены в должной мере архаично, но более вразумительно. Что касается рисунков геометрических фигур к главе 12, Аревало пишет, что в первом издании «Этимологий» (без указания места и года издания) приводятся изображения, которые он помещает в свое издание (P.L., LXXXII, col. 869–872); Линдсей приводит их без комментариев. Рисунки астрологических фигур в главе 14 и различные схемы музыкальных интервалов для главы 20, § 3 Аревало и Линдсей помещают со ссылкой на codices Toletani. В этих рисунках встречается много ошибок, например, в арифметических подсчетах на рис. 24, из которых мы исправляли только самые очевидные. Растолковывать читателю смысл музыкальных чертежей мы не рискуем; во всяком случае, прямой связи с текстом эта безумная музыкальная арифметика не имеет. Роза ветров к главе 61, отсутствующая в рукописях, приведена по чертежу из примечания И. Д. Рожанского к «Метеорологике» Аристотеля (Аристотель. Сочинения: В 4-х т. — Т. 3. — М.: Мысль, 1981. — С. 591), так как он в значительно большей степени соответствует словесному описанию, чем розы, помещенные в трактате Исидора «О природе вещей». Фазы Луны для глав 63–64 нарисованы нами.

Особенностью языка Исидора является искусственное, нехарактерное для этого времени стремление к исправлению «ошибок» классической орфографии, то есть, в частности, к правописанию приставок без ассимиляций, например adsiduitas, conprehensio, conloquium и т. д. вместо assiduitas, comprehensio и colloquium. Это выглядит непривычно, поэтому все оставленные в тексте латинские слова и выражения приведены к классическому словарному виду. Читатель при необходимости легко сделает обратное преобразование, так как ассимиляция Исидором не употребляется никогда.

Все приводимые даты следует считать датами до нашей эры, если иное не оговаривается специально.

Список сокращений имен авторов и их произведений

Отсутствие названия произведения при имени автора означает, что ссылка делается на фрагмент из неустановленного произведения данного автора.

A. L. (R) — «Латинская антология» (VI в. н. э.) (редакция A. Riese)

Aet. — Аэтий (?). «Мнения философов»

Alex. Aphrodis. — Александр Афродисийский (II в. н. э.)

Comm, in Met. — «Комментарий к “Метафизике” Аристотеля»

Anax. (Лебедев) — Анаксимандр из Милета (VI в.) (ред. А. В. Лебедева)

Anaxag. (Лебедев) — Анаксагор из Клазомен (V в.) (ред. А. В. Лебедева)

Anaxim. (Лебедев) — Анаксимен из Милета (VI в.) (ред. А. В. Лебедева)

Ap. — Апулей из Мадавры (II в. н. э.)