Выбрать главу

— А, — протянул я, — наверняка, они никому не скажут, что они сегодня видели. Побоятся, что люди подумают, будто они чокнутые.

— А они подумаю, — согласился со мною Томас.

— Да, они подумают, — повторил я. — Наступит завтра, и это будет выглядеть практически нереальными событиями. А спустя несколько месяцев они удивятся, если сказать им, что это были не галлюцинации, вызванные, скажем протечкой газа или чем-то в этом духе, а реальные события. Дай им несколько лет, и воспоминания о том, как Друлинда и несколько криминально выглядевших типов явились, чтобы показать им, где раки зимуют, будут выглядеть совершенно невинно. Кто—то швырнул машину в галерею? Может быть, это были сумасшедшие, одетые в костюмы и переигравшие в ЖАРИ. — Я покачал головой. — Это в человеческой натуре постараться объяснить все наиболее простым и понятным способом. Тогда не так страшно жить. Я не думаю, что им в будущем угрожает опасность. Не больше чем всем остальным.

— Это хорошо, — пробормотал Томас. — Наверное.

— Конечно, так и есть. — Вдалеке раздался и стал приближаться звук сирены. Я усмехнулся и предложил. — Давай лучше убираться отсюда.

— Поддерживаю.

Мы забрались в "Жучок". Я завел его, и мы поехали прочь, не включая фары. Нет нужды привлекать внимание.

— С тобой все будет в порядке? — спросил я Томаса.

Он кивнул.

— Это займет у меня несколько дней, чтобы вернуться обратно в норму, но… — Он улыбнулся, — все будет в порядке.

— Спасибо за то, что прикрыл меня.

— Мы надрали им их тупые задницы, — поднял Томас кулак.

Я легонько стукнул его в ответ.

— Ты здорово придумал. Подарок на день рожденья как сигнал к атаке.

— Я надеялся, что ты догадаешься, — сказал я и нахмурился. — Дерьмо! Твой подарок!

— Ты забыл прихватить его? — возмутился Томас

— Я был немного занят, — огрызнулся я.

Он помолчал около минуты. Потом спросил:

— Что это было?

— "Рокем — Сокем Роботы", — я улыбнулся.

Он удивленно вытащился на меня.

— Что?

Я пояснил:

— Маленькие пластмассовые роботы, которыми можно драться.

— Я знаю, что это такое, Гарри, — ответил он. — Я пытаюсь понять, зачем ты подарил их мне?

Я поджал губы на минуту. Потом произнес:

— Сразу после смерти папы, меня отдали в сиротский приют. Это было Рождество. По телевизору шла реклама "Рокем — Сокем Роботов". Двое детей игрались с ними, ты помнишь? Два брата. — Я улыбнулся. — Это был год, когда я очень, очень хотел подарить этих дурацких пластиковых роботов моему брату.

— Потому что это значило бы, что ты не один, — тихо вздохнул Томас.

— Да, — сказал я. — И извини, что я забыл их. С днем рожденья тебя.

Он оглянулся на горящую галерею.

— Ну, — сказал мой брат. — Я полагаю, что хорошо, что ты хоть вспомнил об этом.

Перевод textik_lestat, редакция Geli

Примечания

1

американский иллюзионист. Стал известен благодаря своей уличной магии.

(обратно)

2

многофункциональный торгово-развлекательный центр

(обратно)

3

один из главных персонажей "Звёздных войн

(обратно)

4

Padawan — во вселенной "Звёздных войн" — джедай-ученик, проходящий серьезную тренировку под предводительством рыцаря или мастера Джедай.

(обратно)

5

ср-во по уходу за кожей

(обратно)

6

Shoegasm магазин обуви, Думаю, что название произошло от производной от shoe и orgasm. "Туфлергазм"

(обратно)

7

Да, конечно!

(обратно)

8

система громкой связи

(обратно)

9

Американская киноактриса, снималась в фильме The Exorcist, 1973 г

(обратно)

10

164,5 см

(обратно)

11

вокальная чернокожая группа из Лос-Анджелеса эры рок-н-ролла

(обратно)

12

немецкая обувная марка

(обратно)

13

что означает — Конопля, но мы решили оставить это имя непереводимым

(обратно)

14

cobb — думаю от слова "cobbler" — сапожник, починяющий обувь

(обратно)