Выбрать главу

— Кто-нибудь вроде сестры Эванс, думаю, прекрасно подойдет.

Сестре Эванс было около пятидесяти. Она была такой домашней и уютной, к тому же счастлива в замужестве. Сара взглянула на Хьюго, не подшучивает ли он над ней, но, хотя его серые глаза искрились смехом, говорил он достаточно серьезно.

— Боюсь, что даже отъявленные сплетницы ничего не смогут про нее придумать, не так ли? — Он отставил свою чашку. — Я должен все уладить.

Они вышли из задней двери домика, а два лабрадора полковника и корги, любимица матери Сары, кружились вокруг в страшном возбуждении. Сара и Хьюго прошли через огородик, открыли маленькую арочную дверцу в стене и вышли в переулок, который вскоре превратился в тропинку, взбирающуюся на открытый холм. На вершине холма они остановились, чтобы полюбоваться открывшимся взору чудесным видом.

— Великолепно, правда? — заметила Сара. — Когда я чувствую себя несчастной, то сразу вспоминаю это место.

— А ты чувствовала себя несчастной, Сара?

— Ты же знаешь, что чувствовала. О, не только из-за Стивена. Мне кажется, я всегда чувствовала, что Стивен не женится на мне, только не признавалась в этом себе. И так я притворялась целых три года. Думаю, что справлюсь с этим. Возможно, я не так уж любила его, во всяком случае не как ты свою Джанет. Я знаю, что забуду про Стивена, а ты не забудешь никогда, правда?

Он наклонился и погладил лабрадора. Сара не смогла увидеть его лицо.

— Мне кажется, наши сплетники тебя хорошо проинформировали. — Вот и все, что он сказал.

На обратном пути он взял ее за руку и не отпускал, рассказывая о работе. Он деловой человек; и теперь она не сможет видеться с ним в течение дня. Сара заметила это довольно разочарованным тоном, на что ей было указано, что почти все вечера и выходные они будут проводить вместе. Она согласилась и с этой счастливой мыслью поинтересовалась:

— А ты выгуливаешь своих собак каждое утро?

— Да, всегда. Ты присоединишься ко мне? Это было бы так приятно! И у нас было бы время поговорить, как сегодня утром. — Он остановился и повернулся к Саре: — Нет возражений?

— Нет. Забавно, но кажется, я знаю тебя сотню лет.

— Но, моя дорогая девочка, у нас было целых три года, не так ли? Всегда хорошо узнаешь того, с кем вместе работаешь.

Они снова зашагали по изумрудной траве.

— Что ты будешь делать с миссис Браун? — спросила Сара.

— Оставим ее там, где она сейчас, и как можно дольше. На самом деле мне кажется, что она предпочтет умереть дома, но не вернется в больницу. Я думаю, у нее есть пара месяцев — может, и того меньше.

— Ты не станешь возражать, если я буду навещать ее время от времени? Ты думаешь, мы сможем найти дом для Тимми?

— Разумеется, ты можешь ходить к ней, когда захочешь. Я должен буду навестить ее, когда мы вернемся. Ее доктор сейчас болен, так что я предложил присматривать за ней, пока он не вернется. Что касается Тимми, то он может жить у нас — Элис будет в восторге.

И только когда они снова оказались в огороде, Сара решилась.

— Тебе нравятся мои мать и отец, Хьюго?

— Очень, — быстро ответил он. — И я уверен, что они отлично поладят с моими родителями. Твоя мать не разочаровалась, что мы хотим устроить скромную свадьбу?

— Немного. Мне кажется, что матерям всегда хочется, чтобы их дочери были одеты в белый атлас и фату.

— Ты тоже хочешь нарядиться в белый атлас, Сара? Мы это легко можем устроить…

— О нет. Мне достаточно присутствия наших родителей.

— А ты бы надела белый атлас, если бы выходила замуж за Стивена?

Сара была правдивой девочкой.

— Да. Я иногда думала об этом. Девушки всегда так делают, ты же знаешь. Но я пока не знаю, почему с тобой меня вполне устраивает тихая свадьба. Это звучит глупо, но я пока не поняла причину. Когда пойму, то обязательно скажу.

Он обнял ее за плечи своими большими ласковыми руками.

— Ты отличная девушка, Сара. — В его устах это прозвучало как восхитительный комплимент.

Жаль, что ему нужно было уезжать в этот вечер. Они навестили викария, чтобы договориться о свадьбе, а на обратном пути домой присели на поваленное дерево, греясь в лучах теплого солнышка, и стали беседовать как старые друзья. Они и расстались как старые друзья — он не поцеловал ее, а дружески взял за руку и сказал спокойно:

— Я вернусь за тобой в выходные, Сара. Счастливого отдыха.

И уехал, оставив девушку скучать и тосковать без него.

Но неделя промчалась быстро. Ее мать, внезапно проявив практическую сметку, заставила Сару съездить в Сейлисбери купить новую одежду, на это ее сподвиг чек на значительную сумму, выданный отцом. Более того, оказывается, среди жителей деревни скрывалась портниха необыкновенного таланта. На первый взгляд она производила впечатление, что никогда иголку в руки не брала, но в тишине своей эдвардианской гостиной творила чудеса от-кутюр. Сара проводила почти все дни с этим портновским самородком, слушая обсуждение выкроек и тканей и терпеливо простаивая часами, пока на ней накалывали булавки и подгоняли по фигуре… Каждый раз, когда Сара могла ускользнуть от этих неторопливых приготовлений к тихой деревенской свадьбе, она брала собак и бродила по холмам, размышляя о Хьюго и о Стивене.

Если ее родители и вспоминали о Стивене, то они не подавали виду к радости Сары, они и о Хьюго не твердили — казалось, приняли его и были вполне довольны. Как была бы довольна она, твердила Сара самой себе с мучительной настойчивостью, если бы могла забыть наконец о Стивене.

За неделю ее мать получила цветы от Хьюго с соответствующей запиской, а Сара письмо — короткое послание, написанное его мелким, почти неразличимым почерком. Письмо было дружеское, подобно тем, что она получала от брата. Она прочла его несколько раз. Но даже при самом пылком воображении любовным его нельзя было назвать. Девушка вздохнула и засунула письмо в игривое саше, где хранились ее носовые платки, убеждая себя, что именно этого она и хотела, именно это Хьюго и обещал ей — стать другом и партнером, который, может быть, через годы проникнется к ней нежностью, равно как и она к нему, когда вычеркнет Стивена из своей жизни.

Хьюго сказал, что вернется к обеду в субботу. Великолепное теплое утро не кончалось. Даже после того, как Сара переделала всю домашнюю работу, расставила цветы в вазах, уложила волосы, затем поменяла прическу, все равно еще оставалось несколько часов до его приезда. Она свистнула собак, решив прогуляться. Сара лежала на весенней траве с полным пренебрежением к дважды переделанной прическе, как Хьюго внезапно присел рядом с ней. Сара тут же вскочила:

— Хьюго! Я собиралась встретить тебя дома. Я даже не успела привести себя в порядок.

Он пристально вглядывался в нее.

— Мне так нравится. Ты хорошо провела неделю?

Она рассказала ему подробно и обстоятельно.

— А ты?

— Только работал. Мне туго пришлось без твоей помощи.

Сара пыталась привести в порядок непокорные волосы.

— О, Хьюго, как мило, что ты так говоришь.

— Не только мне, но и Пеппарду и Биннсу. Все они хотят знать, будешь ли ты продолжать работать после того, как мы поженимся.

Ее серые глаза горели любопытством.

— И что ты сказал?

— Категоричное «нет». Моя дорогая, нет необходимости в том, чтобы ты работала. И подумай, как пострадает моя практика, если все узнают, что моей жене приходится работать.

Он улыбался, и она понимала, что он шутит. Но не совсем.

— Да, разумеется. Но я с удовольствием снова стану работать, если в этом возникнет нужда… я имею в виду материальную сторону дела. — Она взглянула на жениха, но его лицо было непроницаемым. Он сорвал травинку и принялся ее жевать.

— Спасибо, Сара. Ты говоришь как истинный друг. Честно говоря, я как раз собирался поговорить с тобой о деньгах. У меня их много, практика приносит хороший доход. И у меня свой капитал — достаточно, чтобы чувствовать себя независимо. Позднее, когда мы поженимся, сходим к старине Симсу, моему адвокату, и все оформим в письменном виде. А между тем ежеквартально ты будешь получать определенную сумму — первый раз в день нашей свадьбы. — И он назвал сумму, от которой девушка тут же напряглась.