— Так как это связано с фразой, — подумала я,
— Да. Прости. Совсем сбилась, — гулко прозвучали мысли Фат Ил Ти в моей голове, — Я не уверена, но кажется, что я слышала эту или очень похожую на неё фразу от своей бабушки. Что точно я могу сказать, так это то, что она на нашем языке. Единственное — этот язык дореволюционный. И сказать, что именно означает эта фраза, я не могу.
— Ну мы всё ещё живы, — подумала я, — и чтобы она ни означала — это хорошо для нас.
— Могу сказать, что слово Дест означает «Я», — подумала в ответ Фат Ил Ти, — оно не сильно изменилось в современном языке, разве что произносится немного иначе — Диест.
Григорий простонал и начал что-то бормотать. Фат Ил Ти встала и села рядом с ним, положив руку на его плечо и Григорий успокоился. Я смотрела на них, продолжая думать о том, чем поделилась со мной Фат Ил Ти. Мои веки всё ещё были тяжелы. Образ медитирующей Фат Ил Ти, казалось, испускал волны спокойствия, даже когда она не прикасалась ко мне.
Я задремала. Сон был неглубокий, я продолжала слышать тяжёлое дыхание Григория и лёгкое посапывание Фат Ил Ти. Время, казалось, потеряло всякий объём и величину. Я ощущала, как стемнело за окном, и как стихло в здании. В коридоре уже никто не ходил. Изредка за окном слышался лёгкий гул и свист.
Дверь открылась, в комнату вошли четверо. Всё в одной униформе чёрного цвета. Вошедшие не были похожи на конвоиров, более щуплое телосложение, низкий рост и осторожные движения.
Один из вошедших обратился на ломанном русском языке ко мне, так как я единственная обратила на них внимание:
— Будьте идти за мной, — сказал он и подошёл к софе, на которой лежала я, — Вы понимаете?
— Да. Понимаю, — ответила я, вставая, — Мы всё?
Он задумался и прислонил свою руку к уху, что-то слушая некоторое время.
— Да, — ответил он.
В это время двое других вошедших привели в чувства Фат Ил Ти.
Вставая с софы, я протянула руку своему собеседнику, но он проигнорировал мой жест и, преодолевая головокружение и слабость, я очутилась на своих двоих.
Фат Ил Ти была дезориентирована, выходя из состояния транса, в котором она пребывала. А вместе с ней, почти сразу, очнулся и Григорий. Первый раз, с момента, как я очутилась тут, я увидела взгляд Григория. И то, что я увидела — мне не понравилось. Очевидно, что ему досталось больше всех. В его глазах не было ни боли, ни страха, ни чего. Я видела пустоту и взгляд, который смотрел насквозь.
— С ним всё будет хорошо, — прозвучал голос Фат Ил Ти в моей голове.
Нас вели по бесконечным коридорам и лестницам. В тех немногих окнах, что довелось мне увидеть, рассмотреть что-то кроме бесконечной пустоши так и не удалось. Тем не менее, когда мы вышли на крышу здания, бескрайняя пустыня, освещённая тремя, весьма яркими, лунами уже не казалась такой необъятной. В километрах двадцати отчётливо виднелось зарево небольшого мегаполиса. Меня, Фат Ил Ти и Григория любезно сопроводили до самого трапа небольшого транспортного средства, расположенного на небольшой металлической площадке посреди крыши.