Выбрать главу

Если наложниц приносили в спальню императора, то к своей жене он приходил сам и на время, которое ничем не ограничивалось. Тем не менее каждое такое посещение все равно должно было фиксироваться в особой книге учета. По выходе богдыхана из опочивальни коленопреклоненный евнух почтительно ждал ответа о том, состоялось соитие или нет. Если нет, то Сын Неба бросал небрежно: «Уходи!», и соответствующая графа в книге оставалась пустой.

Если же богдыхан проходил молча, главный управляющий, стоя на коленях, смиренно осведомлялся, что ему следует записать.

Итак, мы видим, что император сам оказывался пленником жесткого этикета, существовавшего во дворце. Всяческие условия и условности определяли и сферу любовных развлечений Сына Неба.

«В самом начале возникновения маньчжурской династии, — пишет известный китаист О. Непомнин, — маньчжурские ханы Нурхаци и Абахай установили для будущих властителей правила «ограничения разврата». Более того, — «регулировать» услады Сына Неба была призвана Палата важных дел, штат которой набирался исключительно из числа евнухов высшей категории. Именно поэтому они имели свободный доступ и в гарем, и в комнаты, смежные со спальней Сына Неба, и в покои рядом с опочивальней императрицы.

Здесь уместно вспомнить одну из древних легенд, связанную с красавицей Ван Чжаоцзюнь (она же Ван Цзян). Ханьский император Юаньди (48–33 гг до н. э.), выбирал себе очередную подругу на ночь по портретам обитательниц своего гарема (видимо из-за большого количества наложниц он ни разу не видел некоторых их них «живьем»), никогда не звал в свою опочивальню Ван Чжаоцзюнь, так как придворный художник (может быть и евнух?), не получив от нее, как от других девиц, взятки, изобразил ее на картинке уродливой. Ее же, как самую некрасивую, император решил отдать в жены вождю племени сюнну (гуннов). О красоте Ван Чжаоцзюнь император узнал лишь на прощальной аудиенции, где он с первого взгляда влюбился в нее. Но дело было сделано, договор был заключен, и Ван Чжаоцзюнь пришлось уехать на север к вождю племени сюнну, где она вскоре умерла, тоскуя по родине. Она была не только красавицей, но и отличной поэтессой, оставившей потомкам несколько великолепных стихотворений, которые китайцы помнят до сегодняшнего дня. Вот одно из них: «Песнь одиночества и печали».

Осенний лес. Куда ни погляжу — Увял и пожелтел зеленый лист. Слетелись в горы птицы из долин, На тутовых деревьях собрались. Они себе разыскивают корм, Сверкая опереньем меж ветвей… Я милости судьбой не лишена — Живу себе в обители моей. Рассталась я с дворцом давным-давно, В недугах коротаю жизнь мою. А чувства — чувствам воли не даю. Пусть быт и пища непривычны мне И многое здесь чуждо для меня. Но на чужбине я совсем одна, Привычки давние должна менять. С залетной ласточкой себя сравню: Гнездо ее отсюда далеко — В Сицзяне, где разливы бурных рек, Где пики гор до самых облаков. О мать родная! О родной отец! Видать, на этом свете правды нет, Как я тоскую, убиваюсь как! Глазам бы не глядеть на белый свет![12]
вернуться

12

Перевод М. Басманова.