Выбрать главу

Для подводной команды скафандры были куда менее громоздкими. Их преимущество — большая мобильность и, соответственно, комфорт по сравнению с наземными. В них тоже были нагревательные элементы, но вода была примерно в три раза теплее поверхности, иначе она бы замерзла. Если по какой-то причине им пришлось бы покинуть аппарат на глубине, все знали, что это возможно только в мелкой воде, и даже тогда, если нужно пройти больше нескольких сотен ярдов[25], стандартные скафандры не обеспечат достаточной защиты. Однако был один сверхизолированный глубоководный скафандр, больше похожий на мускулистого робота, чем на одежду. Он предназначался только для экстренных случаев и обеспечивал воздух всего на два часа.

По завершении миссии им предстояло подняться к ледяному потолку и проплавить путь обратно на поверхность, используя оставшуюся энергию для нагрева обшивки всего аппарата. Наземная команда должна была помочь. Затем они планировали просто дойти до вездехода и вернуться к «Путешественнику». Брюс, как и вездеход, домой не вернется.

Морган, уже в скафандре, тихо говорил с Ниной, проверяя ее экипировку.

Все должно быть застегнуто, закрыто на молнию и заклеено лентой. Даже малейший зазор в долю дюйма мог вызвать иглу боли, которая вскоре стала бы смертельной.

В вездеходе Нина отправится в несколько миссий, возвращаясь каждый день к материнскому кораблю «Путешественник». Но, оказавшись под водой, Морган и его команда останутся там до дня отбытия. Они встретятся у другого ледяного моря в двадцати пяти милях[26] от точки старта и проплавят путь наверх, где их будет ждать Нина. В качестве плана Б, если потребуется, наземная команда взорвет лед, чтобы они могли всплыть. Им нужно работать вместе. Иначе Морган и его команда останутся подо льдом.

Удовлетворенный проверкой ее скафандра, он встал перед ней.

— Три дня, — сказал он. — Нервничаешь?

Она шагнула ближе, глядя вверх глазами, сияющими от предвкушения и восторга. Моргану показалось, что она похожа на школьницу, ждущую звонка на летние каникулы. Он не мог не восхищаться ею.

— Нет. — Она улыбнулась ему и схватила его скафандр за переднюю часть на уровне живота. А затем: — Да.

— Я тоже. — Он накрыл ее руку своей и посмотрел вниз. — Это будет история, которую мы расскажем нашим детям.

Она продолжала держать его руку.

— Нашим детям?

— Ты понимаешь, о чем я, — ответил он.

— Понимаю. — Она слегка толкнула его. — И мне нравится эта идея… — она обернулась, но остановилась, бросив взгляд через плечо и приподняла бровь.

Они наконец отпустили руки друг друга, и их взгляды задержались еще на миг, прежде чем Морган выпрямился.

— Ладно, собираем команду; у нас есть работа.

* * *

Команды стояли у своих аппаратов. Мощные машины выстроились в ряд: впереди наземный вездеход, за ним — Брюс.

Вездеход отправится к первым отметкам цветных пятен для начальной миссии по сбору образцов. Он проведет шесть часов на ледяной поверхности, собирая данные. Также он установит ретрансляционные штыри, чтобы поддерживать связь с подводной командой, даже когда та уйдет дальше и глубже от базы.

На подготовку ушел еще час, хотя от волнения у всех дрожали пальцы.

Бенни Джордано присоединился к ним, но скоро отправится на командную палубу и изолируется, чтобы опустить рампу и впервые открыть их суровой атмосфере Европы.

Бенни стоял рядом с Морганом, держа в руке планшет, и смотрел на данные ледяной луны.

— Приятное утро, минус двести сорок два градуса[27]. — Он поднял взгляд. — Жаль, что не иду с вами, ребята. — Он протянул кулак. — Удачи, босс.

Морган стукнулся с ним кулаком — его в громоздкой перчатке, а Бенни голым. У него, как и у других членов команды, козырек шлема был поднят. Для водной команды опускание щитка означало бы беду. Наземной команде придется часто опускать свои, так как отдельные члены будут выходить, открывая внутренние и внешние люки вездехода на поверхность. Хотя все было двойного уплотнения, все равно существовал риск, что атмосфера минус двухсот градусов просочится внутрь, создавая дискомфорт. Или, если задержаться дольше нескольких секунд, — смертельную опасность.

— Спасибо, Бенни. Увидимся через четыре дня. — Он кивнул на Нину. — Они вернутся к вечеру за кофе.

Нина ухмыльнулась и отсалютовала.

Бенни хмыкнул и прошелся среди команд, обмениваясь парой слов с каждым, а затем направился по стальным ступеням на верхнюю палубу.

вернуться

25

Примерно от 200 до 300 метров.

вернуться

26

Примерно 40 километров.

вернуться

27

-242°F соответствуют примерно -150°C.