Выбрать главу

— Черт возьми, — выдохнул Эдди. — Это же огромная ледяная глыба.

— Диаметр около двух тысяч футов[48]. Как офисный квартал, — сказал Хиро.

— Можем подойти ближе? — спросила Энджи.

Морган полуобернулся.

— Может ли она перевернуться?

— Маловероятно. Наши айсберги переворачиваются, потому что нижняя половина тает, создавая дисбаланс веса. Затем он перекатывается, чтобы восстановить равновесие. Здесь этого не может случиться — если бы оно таяло, то равномерно. — Он пожал плечами. — На бумаге должно быть стабильным.

Морган кивнул.

— Ладно, тогда подходим ближе.

Он повернул аппарат и направил боковой прожектор на плавающую ледяную гору. Вблизи они увидели, что она не чисто белая, а с вкраплениями в матрице.

— Животное, минерал или растение? — спросил Морган.

— Можем взять образец? — спросил Хиро.

— Посмотрим. — Морган замедлил и использовал малые двигатели, чтобы подойти ближе. — Эдди, бери манипулятор и схвати нам горсть. Постарайся захватить темный материал.

— Начинаю. — Эдди сменил место и выдвинул клавиатуру с джойстиком. Затем наклонился к экрану обзора. Сбоку Брюса открылась маленькая дверь, и из темного отверстия выдвинулся манипулятор. — Скажи, когда, — сказал он.

Морган подвел их так близко, что плавающий ледяной кусок заполнил экраны.

— Подходим к скоплению обломков, ближе к поверхности. Зависаю. — Он подвинулся еще на несколько футов и удержал позицию.

Эдди выдвинул руку, и стальные пальцы клешни раскрылись. Она медленно потянулась и вонзилась во лед вокруг пятнистого участка. Клешня сжалась, но лед не отломился.

— Эта штука крепкая, — сказал Эдди.

Он изменил угол и схватил снова. Но кусок снова не поддался.

— Держитесь. И я имею в виду, крепче. — Морган использовал двигатель, чтобы отвести Брюс от массивного айсберга. Клешня на миг выдвинулась еще на дюйм, и затем маленький кусок размером с кулак отломился в механическом захвате Эдди.

— Взял, — сказал Эдди, ухмыляясь. — Втягиваю.

Клешня втянулась обратно в аппарат, и следующие несколько минут Эдди помещал образец в маленький контейнер, который запечатывался и вносился внутрь субмарины для базового анализа.

Через минуты на панели загорелся зеленый огонек, и открылась маленькая дверь, открыв банку с образцом, еще ледяным и мокрым.

Эдди подошел и поднял ее. Рядом Хиро, их биолог, уже пытался отобрать ее.

— Покажи, покажи, — сказал Хиро.

Эдди передал, и японский биолог поднял банку.

— Аххх, да. Может быть.

В теплом аппарате окружающий лед быстро таял в кашу, а затем в чистую жидкость, оставляя пятнистые частицы свободно плавать. Он взболтал банку.

— Не думаю, что это водоросли или бактерии. Но может быть. Может, минерал. — Он повернулся. — Но земные правила здесь не работают.

— К сожалению, ты можешь провести только внешний осмотр. Мы не можем открыть, пока не вернемся на «Путешественник» и не изолируем, — сказал Морган.

— Знаю, знаю, — сказал Хиро и склонился над микроскопом с банкой, на которую был направлен сильный луч света, заставлявший крошечные частицы в банке искриться.

Морган продолжил движение, и Эдди предупредил о новых плавающих льдинах впереди. Через час то, что приближалось, было не размером с офисный квартал, а колоссальной стеной около пяти миль[49] в окружности.

Морган был готов проложить путь вокруг, но Эдди пропинговал ее.

— Эй, это покажется странным, но, кажется, в центре глубже. И теплее. — Он нахмурился. — Что бы это могло значить?

Морган тихо фыркнул.

— Значит, там может быть пещера. Большая.

— И тепло? — спросил Хиро. — Соленая вода и тепло — два базовых ингредиента для жизни.

Морган повернулся и улыбнулся.

— Ниша микроклимата.

— Теперь мне действительно интересно, — сказала Энджи.

* * *

Датчики водного аппарата завопили предупреждение о столкновении, когда он подошел. Морган замедлил, но ему не нужны были электронные глаза, чтобы увидеть, что приближается.

Из мрака появилась стена зеленоватого льда. Но чуть в стороне от центра была темная пустота — не край, а сердце.

Отверстие в айсберге размером с пять миль было около ста футов[50] в диаметре.

— И вот оно, — сказал Морган.

Эдди Бурк выпрямился в кресле.

— Эй, эй, эй. — Он повернулся. — Вы не поверите, но датчики движения что-то ловят. — Он указал. — Из глубины внутри.

вернуться

48

Примерно 610 метров.

вернуться

49

Примерно 8 километров.

вернуться

50

Примерно 30 метров.