Выбрать главу

— Ты очень очарователен для сверчка.

Доброе утро, доброе утро

Мы танцевали всю ночь

Доброе утро, доброе утро тебе

Доброе утро, доброе утро

Как здорово не ложиться спать допоздна

Доброе утро, доброе утро тебе

Когда группа начала играть

Звезды ярко сияли

Сейчас молочник уже в пути

Слишком поздно говорить «Спокойной ночи»

Итак, доброе утро, доброе утро

Солнечные лучи скоро улыбнутся

Доброе утро, моя дорогая, тебе

(Джимини запрыгнул на плечо Леры и пропел бридж)

Вот мы вместе,

Пара стендапов

Наш день окончен, время завтрака

Начинается с ужина

Вот мы и вместе,

Ах, но лучшие друзья должны веселиться.

Итак, позвольте мне спеть эту праздничную песню

От всего сердца

Доброе утро

(Скарлетт) Это прекрасное утро

Я сказал доброе утро

(Лера) Какой чудесный день

(трое) Мы танцевали всю ночь напролет

Доброе утро, доброе утро тебе

( Лера) Я сказал доброе утро

(Джимини) Смотри, как светит солнце

(девочки) Доброе утро

(Джимини) Слушай, как поют птички

(Лера и Джимини) Как здорово не ложиться спать допоздна

Доброе утро, доброе утро тебе

(Джимини) Когда группа начала играть

Звезды сияли ярко

Теперь молочник уже в пути

Слишком поздно говорить «Спокойной ночи»

(Вместе) Доброе утро, доброе утро

Солнечные лучи скоро улыбнутся

Доброе утро, моя дорогая, тебе

Скарлетт сыграла последние несколько нот и постучала по низкой си-бемоль. Джимини хлопнул в ладоши:

— Очень хорошо, мисс Лера. Вы прекрасно поёте. А вы, Скарлетт, играете на пианино.

— Спасибо, мистер Крикет, — Скарлетт склонила голову. — У тебя самого прекрасный голос.

— Спасибо, — он приподнял шляпу. — Но ты можешь звать меня Джимини.

— А ты можешь звать меня Лерой», — подмигнула она ему.

— Очень хорошо… Лера, — он вскочил обратно к роялю. — Так где ты научился так хорошо играть, Скарлетт?

— Микки учил меня. Я брал у него уроки с шести лет. Когда мне было десять, он сказал, что у меня так хорошо получается, что подарил мне свое пианино на мое 12-летие. Мне, как играть свинг, немного джаза и немного других старых битов, подобных этому. В конце концов, я начала играть другие хорошие стили, в которые я попала. Но… самым настоящим талантом была Марина. Она была мне как сестра и пример для подражания. Она была не только через чур прекрасна и талантлива, но и умна и храбра. Помню, мы с ней попали в Страну Чудес. И она спасла меня и Алису от Бормоглота. Потом мы с ней попали случайно так сказать в Кейп-Сюзет. Там мы познакомились с весёлым медведем по имени Балу.

Лера слушала этот чудесный рассказ. Выходит, что Марина и диснеевская принцесса, но и великий путешественник по Вселенным.

— Но потом она исчезла после смерти её родителей. — продолжила Скарлетт. — И с тех пор прошло шесть лет. Йен Сид никак не может её найти.

— Как печально, — сказал Джимини. — Вы не переживайте, Скарлетт.

— Спасибо, - улыбнулась она. — Итак… пойдем вместе завтракать?

— С удовольствием, — кивнули Крикет и Лера. Сверчок прыгнул на ладонь Скарлетт. Когда она встала, он запрыгнул ей на плечо.

— Ну, скажи мне, Скарлетт. Почему такая юная леди, как ты, живет в таком дворце? — спросила Лера.

Девушки вместе со Сверчком начали выходить из комнаты:

— Я и Марина родилист и выросли в этом замке. Я подопечная Микки и Минни. Видите ли, моя мать была одной из фрейлин Минни и ее дорогим другом, а мой отец — лорд-канцлер Даррен. Розенбаум к королеве Иллизе. Мать умерла, когда мне было пять лет, и, поскольку обязанности моего отца не позволяют ему растить меня, он попросил Микки и Минни позаботиться обо мне, пока он приезжает навестить меня каждый месяц.

— Мои соболезнования твоей утрате, Скарлетт, — Джимини сел ей на плечо. — Но для тебя это должна быть настоящая жизнь. Жить в замке, воспитываться как принцесса при великих короле и королеве, получать все необходимое в жизни.

Она улыбнулась, направляясь по коридору:

— Микки и Минни могут быть великими правителями и все такое, но они всегда были для меня вторым отцом и матерью. Дональд и Гуфи всегда были мне братьями с тех пор, как я был ребенком. Я люблю своего настоящего отца, все в этом дворце — моя семья.

Лера все таки спросила:

— А Йен Сид, Скарлетт, это тот мужчина в голубой мантии?

Девушка кивнула:

— Да. Он как раз на рассвете отправился в свой мир. Надеюсь, что он вернётся и...

— Доброе утро, Скарлетт, — раздался голос в коридоре.

Они с Джимини подняли головы и увидели женщину с вьющимися светло-коричневыми волосами и милой улыбкой на лице. Скарлетт улыбнулась в ответ: