Я притворилась, что пишу заметки, пока Мисс Ария бубнила про книгу, которую я даже не читала. Нить её лекции я потеряла, но чувствовала, что просто должна ответить этому глупому жеребёнку, который передал мне записку. Кажется, я минут пять впустую ворочала карандаш во рту, прежде чем наконец написала ответ. Бумажку я сдвинула к краю стола.
«Не совсем, — Т»
Балми крылом смахнул записку с моего стола, а я вернулась к наблюдению за кучкой пони снаружи, собиравших морковь с ближнего поля. Каким сеном я вообще должна что-то выучить за такой партой? Или с такими пони?
Меня вдруг затрясло от осознания, что никто из сидящих рядом не поймёт, через что я прошла. Да и как бы им это сделать? Они были дома, в безопасности и покое своего Стойла! Им не довелось пережить этот лес, пережить…
Пережить…
— Треноди? — прошептал Балми, вытягивая меня из раздумий. — Тебе надо выйти?
Не знаю, на что он намекал словом «выйти», но если это было предложение выбраться отсюда, то мне следовало вцепиться в этого пегаса как в спасательный круг. Я натянуто кивнула ему, надеясь, что не ошиблась.
— Мисс Ария? — позвал Балми учительницу. Я захотела сжаться, когда остальные жеребята обернулись на нас. — Мне… уже почти пора на приём, а Треноди плохо себя чувствует. Я бы хотел проводить её до больницы, если можно.
Тёмно-фиолетовые глаза Мисс Арии обеспокоенно прищурились, когда она взглянула на меня. На её лице возникло выражение, которому я не смогла придумать названия, и через какое-то время она ответила:
— Да, пожалуй, так и стоит сделать. Уверена, Мисс Рианнон скоро придёт за ней. Спасибо, Балми. Вы с Треноди свободны.
Я не стала выпрыгивать из-за парты и стрелой вылетать из класса, пока Балми тихо собирал свои вещи. Мне хотелось сбежать из школы, Стойла, и прямо на пустошь, но… это была плохая идея, и маленькая, разумная часть меня твердила мне подождать милого жеребёнка, который оказался дофига внимательным.
К моему удивлению, Балми молчал всю дорогу из школы. Он не раскрыл рта, пока мы не сошли со ступенек в атриум.
— Я могу ещё как-то помочь? — тихо спросил он, поворачиваясь ко мне. — Т-то есть, наверное, нет, ведь я типа… знаю, что ты через многое прошла, но…
— Ты вытащил меня оттуда! — выпалила я практически против своей воли. — Э-этого… достаточно.
Балми кивнул, прикусив губу.
— Я просто тогда подумал, эм… не становится ли тебе слишком тревожно, — признался он, оглядывая меня. — И я знаю, что сам на твоём месте хотел бы уйти.
Я кивнула, не рискнув довериться голосу. Тугое чувство медленно сочилось из меня, впитываясь в жёсткий металл под моими ногами.
— Спасибо, — наконец смогла выдавить я.
Балми ответил мне маленькой, неловкой улыбкой — такие встречаешь от тех, кто не привык улыбаться. От этой улыбки ко мне пришла непрошенная мысль: не вижу ли я в жеребце перед собой часть самой себя, словно в зеркале?
— Не могу сказать, что всё будет хорошо, н-но я был рад помочь, — тихо проговорил он. — Ты вернулась с Паддл, а любому, кто добр с ней, я готов стать хорошим другом. И Гармония учит нас быть ближе к тем, кто страдает.
— Я… не думаю, что заслуживаю такой доброты, Балми.
Жеребёнок склонил голову набок, отчего его длинная грива спала на лицо, закрыв один глаз.
— Эм-м, прости? — тихо сказал он полным эмоций голосом. — Я-я просто, эм. Я не думаю, что это так работает, Треноди. Ты нуждалась в ком-то, а я это заметил. Я лишь… хотел попытаться помочь.
— И я думаю, что ты вправду заслуживаешь этого, Треноди, — раздался позади меня голос Рианнон. — Ты просто твердишь себе «нет».
Мы с Балми развернулись к старшей пони. Она сидела на скамейке неподалёку и читала книгу.
— Как бы там ни было, я считаю, что тебе пора на приём, Балми. Ветивер любезно согласился выделить для тебя немного времени, и не хотелось бы заставлять его ждать, — продолжила Рианнон, ласково улыбнувшись жеребёнку. — Почему бы тебе потом не заглянуть в библиотеку? Сможешь проводить Треноди до столовой, когда мы закончим.
Балми вежливо кивнул ей, прежде чем отправиться вглубь атриума.
— Увидимся в библиотеке, Треноди? — в последний раз обернулся ко мне он.
— Я… конечно? — неуверенно произнесла я, не очень понимая, что Рианнон приготовила для меня. — Звучит неплохо.
Я развернулась к кобыле-врачевательнице и выгнула бровь. Любопытство просачивалось внутрь меня, постепенно заменяя волнение и тревогу, которые не отпускали с тех самых пор, как я оказалась заперта в том проклятом классе. Чего она ждала на этой скамейке?
Рианнон посмотрела на свой пип-бак и вздохнула.
— Что ж, думаю, сорок минут — не так уж плохо для начала, — сказала врачевательница, убирая книгу в сумку и улыбнувшись мне. Она встала на копыта и кивнула в сторону полей. — Пойдём.