— Ну… не знаю. Впрочем, я всё равно прочту эту твою книгу, — сказала я. — Но только потому что я люблю книги!
Рианнон хихикнула, поднимаясь на копыта.
— Хорошо, тогда мы идём в Библиотеку Одинокого Дуба, — сказала она. В её глазах мерцали странные огоньки, и я никак не могла понять, откуда они взялись.
Через яблоневые сады мы добрались до огромного дуба. Я вздрогнула, когда осознала, что название библиотеке дали не от того, что кто-то скучал по дубовым рощам, а потому что она буквально находилась прямо внутри дерева, которое выглядело вполне живым, причём будучи не только полым внутри, но и с приделанными окнами, дверьми и балконами. Это была самая чудная вещь, что я видела в своей жизни, но я влюбилась в неё с первого взгляда.
Я поперхнулась, когда осознала, что библиотека, вероятно, была по меньшей мере в три раза больше той, которой заведовала моя мать в Джанкшн-Сити.
— Треноди, ты в порядке? — спросила Рианнон, обернувшись на странный звук.
— Д-да! — пискнула я дрожащим голосом. — Тут, наверное… стока много книг…
— Ох, малыш…
Рианнон толкнула дверь, и маленький колокольчик звякнул, когда та широко распахнулась, открывая великолепное зрелище для моих очень усталых печальных глаз. Стены были испещрены полками, наполненными книгами. Прямо в дереве были вырезаны ступени, которые вели на второй этаж библиотеки, где было ещё больше книжных полок и ещё больше книг. Там же находилась маленькая лестница, ведущая на небольшую мансарду, где я смогла разглядеть деревянную кровать, слегка выступающую над краем и нависавшую над библиотекой внизу. Неужели какой-то счастливый пони здесь жил?!
Я остановилась в дверях, глядя на книги, которые ещё не читала! И я была столь очарована сокрытыми познаниями предо мной и красотой самой библиотеки, что как-то и не заметила библиотекаршу, которая напугала меня до чёртиков, когда заговорила.
— Доброе утро! — поприветствовала нас, заставив меня подпрыгнуть, наверное, самая большая пегаска, что я когда-либо видела в своей жизни. Она поморщилась.
— Извини, Я… думала, что ты заметила меня, когда вошла. Утречка, Рианнон.
— Доброе утро, Мисс Лунар, — ответила Рианнон. — У меня к тебе просьба, — сказала она и мягко подтолкнула меня внутрь библиотеки.
Я дёрнула ухом, услышав её имя, и в моей голове промелькнуло смутное воспоминание о массивной светловолосой пегаске со шрамом на правом глазу, облачённой в силовую броню Анклава. Почему у меня было такое чувство, что она умерла?
— Не вопрос! — радостно ответила Лунар и затем посмотрела вниз на меня. — По-моему, мы ещё не встречались. Я Лунар Скайсонг, здешний бессменный библиотекарь! — она открыла рот и тут же резко захлопнула его. — Я… не специально аллиттерировала…
— О, извини. Эм, меня зовут Треноди. Я… не так давно в Стойле Девять, поэтому мы раньше и не встречались, — объяснила я, стараясь не быть грубой и бочком продвигаясь к одной из книжных полок.
— Мы что, впускаем теперь бродяг? — прошептала Лунар в сторону Рианнон, когда я добралась до полки.
— Нет. Ну, могли бы, конечно, но мы никого не встречали в последнее время. Треноди с друзьями пришли вместе с Солидарити с востока Рыжего Леса.
Я не вслушивалась в их разговор, осматривая полки. Я вдохнула приятный аромат, который привыкла ассоциировать с книгами. Эти прекрасные нотки сладкой травы, смешанные с кислым запахом, который я никогда не могла описать, и всё это перекрывалось затхлым воздухом с оттенком ванили. Я запомнила все эти запахи, когда была совсем ещё жеребёнком, но почему-то библиотека не пахла домом. Пахло безопасностью, и я немного расслабилась, проведя копытом по мягким переплётам.
Последователи разнесли бы всё в пух и прах, лишь бы завладеть хоть десятой частью этой библиотеки, и я всплакнула, когда осознала, что Стойло Девять было настоящей временной капсулой. Здесь наверняка была прорва знаний и историй, которые считались утерянными во времени и жар-пламени. Но вот они, прямо передо мной лежали надежды пустоши.
Сверхъестественное. Атипичные Симптомы Чумы. Дэпл Грейевская Анатомия. Книги о том, как правильно удобрять почву. Книги по магии. Целая коллекция историй Дэринг Ду. Всё это было здесь, спрятано под землёй, и это… это стоило защищать.
— Треноди? — позвала меня Рианнон. — Подойди на минутку?
Я оторвалась от полок и подошла к Рианнон и Лунар. Пара ждала перед запертой витриной в центре библиотеки. Внутри лежали две книги, одна была фиолетовая и украшенная фиолетовой же подковой. Её обложка была отделана шестью драгоценными камнями: пять были вставлены в подкову, а шестой, вырезанный в виде шестиконечной звезды, лежал в центре.