— Нет-нет, — ответила миссис Сэмпсон. — Но, к сожалению, мне сегодня нужно в город по срочному делу. Твой папа дома?
Внутри Гарри все сжалось при этих словах, но он помнил, что нужно было придерживаться своей роли, как бы сильно ему ни хотелось притвориться, что ничего не было.
— Да, я дома.
Голос Снейпа донесся из-под моста, откуда секунду спустя он вышел, несся в руках маленькую деревянную коробку полную срезанных растений.
— Ах, вот вы где, — сказала миссис Сэмпсон, засияв при виде Снейпа. — Могу представить, там жутко страшно. В любом случае, я пришла извиниться, поскольку не могу учить Джона сегодня, но с радостью готова перенести занятие.
— Ничего страшного, — сказал Снейп, обезоруживающе улыбнувшись ей. На нем были слегка потрепанные брюки, грязные рабочие ботинки и тонкая рубашка с длинным рукавом, к которой прицепилась пара колючек.
— Ох, хорошо. Я действительно тороплюсь, мне нужно быть там через час. Надеюсь, дороги не сильно запружены, — пробормотала она, помахав им рукой, и осторожно спустилась по ступенькам к своей машине.
Гарри остался стоять в дверях, намерено смотря на каменный выступ, а не на Снейпа.
— Скажи это, — сказал Снейп, постукивая ногой по земле, встав ровно перед Гарри.
— Что сказать? — спросил мальчик, наконец подняв взгляд. Снейп просто продолжал смотреть на него, и, судя по его взгляду, Гарри пришел к выводу, что его летний план, похоже, был не таким уж секретным, как ему казалось.
— Папа, — практически прошептал Гарри.
Снейп кивнул, не показав, что это расстроило его или рассмешило.
— Ты же понимаешь, что не можешь говорить об этом в школе за пределами моих комнат?
Гарри уставился на него большими глазами. Снейп знал, знал, возможно, уже некоторое время и не возражал?
— Да, сэр, — кивнул Гарри.
Снейп провел рукой по волосам, нахмурившись, когда нащупал в них колючки. Гарри не смог сдержать смешка, хотя вызван он был больше облегчением.
— Иди внутрь и оденься, Джон. Твой следующий урок будет посвящен искусству Окклюменции.
Глава 11
Стиральная машинка на кухне была старенькой, но все-таки работала, когда Гарри посильнее захлопывал дверцу. У него осталось ровно пятнадцать часов, чтобы покончить со своей стиркой до отправки в школу, чего было бы более чем достаточно, если в них не входили восемь часов, необходимые на сон.
— Ты оставил грязную квиддичную форму в сундуке на все лето? — спросил Снейп, заходя на кухню и морща нос.
— Эм, — ответил Гарри, слушая, как в машинку заливается вода. — Нет?
Снейп наградил его сердитым взглядом, но Гарри не обратил на это внимания, пытаясь рассмотреть заголовок книги, которую профессор держал в руках.
— Татуировки?
— Да, — ответил Снейп, кладя книгу на кухонный стол. — Я передумал на счет метки для опасных ситуаций.
— О, — ответил Гарри, воодушевившись. — Метки на пальце? Я знал, что это хорошая идея.
— Да, что ж, если взглянуть на твое отношение к стирке одежды, то страшно даже представить, в каком состоянии находится браслет на твоей лодыжке, — возразил Снейп, ища в книге нужную страницу.
— Он чистый, папа, — с сарказмом ответил Гарри. — Я сам его стираю.
— Очень успокаивает, — ответил Снейп. — Сядь.
Гарри плюхнулся на стул и посмотрел на свои руки, а Снейп тем временем отыскал нужную страницу. Руки были чистыми, по большей части, хотя на указательном пальце левой руки были следы чернил, о происхождении которых он не помнил.
— Так, ты должен понять, что это метка останется навсегда, — начал Снейп серьезным тоном, указывая в книгу. Там были изображены небольшие круги, точки и треугольники, напоминавшие упрощенные алхимические символы. — Будет больно, и между нами образуется постоянная связь.
Гарри медленно кивнул, протягивая руку.
— И я если я попаду в передрягу и потру ее, вы сможете найти меня, — сказал Гарри.
— Когда ты попадешь в передрягу, — поправил его Снейп.
— Ладно, — кивнул Гарри, кладя левую руку на стол перед собой. — Кажется, я прошу вас стать моим опекуном. Опять. (1)
Снейп чуть усмехнулся в ответ и поднял палочку.
— Можно подумать, ты жаждешь наказания, — прокомментировал Снейп, и гаррин палец пронзила неожиданно острая колющая боль.
* * *
К окончанию праздника в честь начала нового учебного года, когда все начали разбредаться по своим общежитиям, Гарри чувствовал себя сытым и сонным. За окном все еще барабанил дождь, но в спальне было тепло, и он был рад видеть своих друзей, которые оживленно болтали, обмениваясь последними новостями. Гарри смотрел, как Дин и Симус вновь прикрепили на стену постеры своих команд и нахмурился. Ему тоже стоило прикупить парочку плакатов летом. Однако все свои знания о квиддиче он черпал из полных энтузиазма историй Рона, а не с походов на настоящие игры. А его познания о магловских видах спорта были еще меньше. К тому же Гарри сомневался, что в Нижнем Тэрроу была какая-нибудь местная команда, постер которой он мог бы прикупить. Если, конечно, не считать крикетной команды Ричарда Брука. Гарри тихо фыркнул при мысли о том, какой постер тот бы мог выпустить.
— Что смешного, Гарри? — спросил Рон, набрасывая шарф болгарской команды на изголовье своей кровати.
— Да ничего, — улыбнулся Гарри. — Итак, тысяча галлеонов?
— Да-а-а, — ухмыльнулся Рон. — И слава. А еще можно будет использовать кучу заклинаний, которые нам обычно использовать запрещено.
— Думаешь, твои братья смогут обойти возрастное ограничение? — спросил Гарри, падая на кровать. Ему на глаза снова попалась маленькая родинка на пальце, и он уже было собирался потереть ее, поскольку та была для него еще в новинку, но в последний момент вспомнил, что из-за этого Снейп получит какое-то предупреждение.
— Если кто-то и сможет сделать это, так это они, — ответил Рон, довольно вздохнув, укладываясь на кровать, и принялся мечтать. — Могу поспорить, если выиграть, то и экзамены не придется сдавать. Это же словно бесплатный билет к статусу короля школы, — сказал Рон.
Гарри, рассматривавший свою Карту Мародеров, промолчал, пытаясь отыскать Снейпа.
— Эй, Рон, — спросил он тихо. — Твой папа говорил еще что-нибудь о мистере Крауче?
— Нет, — ответил Рон, зевая. — А что такое?
— Ну, он здесь, — сказал Гарри, хмуро уставившись на карту. — В учительской.
— Да нормально все, — ответил Рон, странно изгибаясь, чтобы стащить с ног носки. — Наверняка разговаривает с учителями по поводу турнира.
Гарри наблюдал за тем, как еще несколько учителей зашли и вышли из учительской, и кивнул. Это было логично, в конце концов, по словам мистера Уизли, Крауч работал в Департаменте Международного Сотрудничества.
— А твой папа так не и разобрался, почему он так быстро решил свалить вину за то происшествие на Кубке на меня? — спросил Гарри, смотря на имя Крауча, все еще находившееся в учительской. Краем глаза мальчик увидел, что Рон свесился с кровати и достал ярко-оранжевую книгу.
— Нет, — ответил Рон. — Но во время первой войны выяснилось, что сын Крауча был Пожирателем Смерти, а потому папа думает, что он просто не хочется снова опозориться, не заметив преступника прямо у себя под носом.
— Ага, но я же Гарри Поттер. Я, наверное, последний человек, который мог бы наколдовать Темную Метку, — сказал Гарри, стирая карту.
— Никто из нас не знает, как это сделать, — согласился Рон, кинув на него взгляд поверх книги о “Пушках Педдл”. — Ты точно не собираешься попробовать принять участие в турнире?
— Точно, — подтвердил Гарри. — Я хочу хоть год прожить, не став чьей-нибудь мишенью. Я честно не против того, чтобы побыть на вторых ролях.
Рон пожал плечами, а затем убрал книгу и улегся поудобнее.
— Жаль, что старину Локхарта упрятали в лечебницу, — сказал он, улыбнувшись. — Могу поспорить, он бы ни за что не пропустил такое шоу.
* * *
Тем вечером у Гарри не было урока со Снейпом, зато у него были вопросы о Крауче и по материалу об окклюменции, который ему задали прочесть. Снейп впустил его в свой кабинет с усмешкой на губах, которая (по большей части) была притворной, и не сказал ни слова, когда Гарри пошел за ним по коридору, спрятанному за книжным шкафом.