Но ответил ему фараон:
— Нет, не надо этого делать! Будь терпелив, отец мой, правитель Восточного нома Пекрур! Не проявляй горячности. Возвращайтесь все в свои номы и города. И пусть доспехи покойного правителя Инара с миром и ликованьем возвратятся в Гелиополь, на то место, где они были прежде. Такова моя воля. Будь силен душою, отец мой Пекрур, ибо иначе возгорится война великая! А я не желаю войны. Каково бы ни было ваше желание, дайте мне пять дней отсрочки. Клянусь великим богом моим Амоном, владыкою города Ху, если вы возвратитесь мирно в ваши номы и города, я прикажу вернуть доспехи Инара в Гелиополь, где они были прежде.
Так сказал фараон и умолк. Он поднялся и вышел на середину зала. Но тогда встал перед ним Пему Младший и сказал:
— О великий мой господин! Клянусь Атумом, великим богом, если я не верну в бою доспехи, похищенные из Гелиополя, позор заставит склониться боевые значки Египта. Пусть выступят против меня войска всей страны, — я все равно пойду и сам отнесу в Гелиополь доспехи отца моего Инара!
Сказал тогда верховный жрец Амона Фиванского:
— О фараон, великий мой господин, да живешь ты вечно, подобно Ра! Прикажи писцу, дабы он отправил послания в мой ном и мои города ко всем моим братьям, родичам, приближенным и предводителям отрядов моих. Пусть услышат они мой призыв!
И фараон изрек:
— Хорошо, пусть призовут писца! Но только не делай так, чтобы город ополчился на город.
И вот верховный жрец Амона Фиванского приказал писцу отправить послание Пете-Хонсу, верховному военачальнику Мендесского нома, Те-Гору, сыну Анх-Гора, предводителю наемников Мендесского нома, и Па-Ра-Моону, сыну Анх-Гора. И было сказано в том послании:
«Приготовьте ваших людей и снаряжение. Возьмите оружие, одежду, припасы и серебро из кладовых дворца фараона. Пусть писцы дадут вам записи того, что взято. Если же военачальники Мендеса не смогут дать всем оружие и снаряжение, то пусть возьмут недостающие доспехи и припасы из моих сокровищниц. Затем двиньте войска к озеру Газели, к водам города Буто, обиталищу владычицы Ами[129], к пруду Хатор из Мефкат. Там будет пристань правителей, верховных жрецов, знатных людей и предводителей наемников Мендесского нома. Тогда мы будем готовы к борьбе нома с номом, города с городом и рода с родом.
Отправьте также гонца к Анх-Гору, сыну Гор-Беса, правителя области Пелахти.
А затем отправьте гонца к Пертенипону, сыну Уджахека».
Подобные же послания отправили своим войскам правители Таниса и Мендеса, правители Тахет и Себеннита.
И сын фараона Анх-Гор также отправил своим войскам и братьям своим, другим сыновьям фараона, приказ поднять боевые значки фараона и выступить со всеми людьми их номов и городов. И они поступили согласно его приказу.
Когда Пему Младший услыхал имена этих правителей и перечень всех отрядов из их номов и городов, за которыми послал верховный жрец Амона Фиванского, он заплакал, словно малый ребенок.
Увидел правитель Восточного нома Пекрур, как скорбит он в сердце своем и какая печаль на его лице, и промолвил:
— Сын мой Пему, предводитель войска, не печалься! Когда узнают твои товарищи о том, что случилось, они придут к тебе на помощь.
Воскликнул правитель Восточного нома Пекрур:
— Пусть призовут сюда писца Сун-Эсе, сына Уджа-Гора! Пусть он напишет послание к воинам наших номов и городов, ко всем нашим людям и нашим братьям!
И фараон Петубаст повелел:
— О писец, внимай каждому его слову!
Спросил правитель Восточного нома Пекрур:
— Ты готов, писец?
И писец ответил:
— Внимаю тебе, великий мой господин!
Сказал тогда правитель Восточного нома Пекрур:
— Отправь послание Гор-ау, сыну Пете, которому ведомы все тайные предписания о наших людях и войске. Пиши:
«Снаряди всех воинов своего нома! Пусть им выдадут деньги, одежду, а кому понадобится — оружие и доспехи. Пусть писцы составят об этом запись и не чинят препятствий. Я направляюсь к озеру Газели, к водам города Буто, обиталищу владычицы Ами, к пруду Хатор из Мефкат, ибо поднимается город на город, ном на ном и род на род из-за того, что возгорелась вражда между Пему Младшим, сыном Инара, и верховным жрецом Амона Фиванского, который похитил доспехи покойного правителя и прорицателя Инара и укрыл их на острове Джу-Ра, лежащем посреди Мендесского нома. Я иду туда ради Пему Младшего».