Выбрать главу

- Вы так считаете?..

- Голубушка, я уверена! Если уж вы его спасли...

- Он... - зелёные глаза просветлели. - Он сам себя спас. - Дана вдруг с удивлением поняла, что простое, доброе отношение этой девушки помогает ей лучше, чем все антидепрессанты, вместе смешанные. Как же называются такие люди?.. Как Малдер их называл - ходячие транквилизаторы?..

- Вот уж чего не знаю... Но вы его отстояли, это уж точно. - медсестра приподнялась, чтобы заглянуть ей в лицо; в больших серых глазах появилось выражение тревоги. - Ой, да вы же едва на ногах держитесь... Вы бы поехали домой, отдохнули?

- Нет. - Дана потёрла виски, чувствуя, как по ним будто стучали раскалённые молоточки. - Я правда не могу сейчас... отправляться домой. Я должна дождаться напарника... узнать, что с ним всё в порядке.

- А, - она понимающе кивнула. - Сочувствую вам...

- Лучше не надо. - женщина выдохнула, ладонью массируя шею. Как же она устала... - Иначе я совсем расклеюсь.

- O'K. Пойдём лучше в ординаторскую, на вас же лица нет... - медсестра решительно взяла её за рукав. - Я вам кофе налью, вы немножко в себя придёте против стресса...

- Разумно. - Дана качнула головой, приглаживая взъерошенные волосы, и послушно последовала за девушкой, шедшей вперёд - у неё даже не было сил разговаривать или просто отказаться от ненавязчивых услуг... вступать с кем-то в дискуссии. Теперь её спасением было точное знание того, что всё прошло... всё прошло... Холл больницы Georgetown Memorial

Вашингтон, округ Колумбия

11:58

Диана Фоули прошла через пост администрации, даже не взглянув на окликнувшего её охранника, и быстрым шагом направилась к справочному отделению. Явно маскируя нервозность, она резким жестом поправила тёмно-русые локоны - стук её высоких каблуков отозвался звонкой дробью по мраморным плиткам - и внезапно остановилась. Что-то привлекло её внимание больше, чем первоначальная цель; развернувшись, она негромко окликнула.

- Мистер Скиннер! Сер!..

Заместитель директора ФБР медленно повернулся к ней, ставя стакан с минералкой на автомат для продажи воды и несколько удивлённо глядя на "подчинённую".

- Агент Фоули? Что вы здесь делаете?

Вскинув голову, шатенка чётко, словно делая доклад на слушании, ответила однако Скиннеру послышались пренебрежительные нотки в её голосе.

- Я только что узнала о том, что... агента Малдера нашли.

"Однако, свежая новость..." про себя усмехнулся он. Фоули продолжила.

- Он был серьёзно ранен, как мне сказали...

- Более, чем. - поправив выбившуюся манжету рубашки, неприветливо ответил Скиннер. Фоули точно уловила его серьёзные интонации, и в таком же духе заметила.

- Мне точно неизвестны обстоятельства, но я слышала, что его недавно прооперировали. Это так?

- Абсолютно точно.

- Сер, мне сказали, что от вас я смогу получить исчерпывающие сведения. вдруг рассердилась она. - Устраивает это вас или нет, но я хочу быть информированной о состоянии человека, который находился на моей ответственности!

Скиннер сузил глаза.

- Могу вас обрадовать, но вы нашли не тот источник информации, из которого сможете вытянуть что-либо! Не забывайтесь - я всё же ваш начальник, и могу узнать причину, по которой ко мне предъявляются такие резкие требования!

Фоули пожала плечами, игнорируя прозрачную угрозу.

- Что же касается вашей ответственности... - язвительно добавил он. - то вы с ней не справились. Вы слишком поздно пришли на помощь, и я очень сомневаюсь в том, что смогли бы чем-нибудь помочь здесь... это, знаете ли, не в вашей компетенции. - Скиннер несколько секунд раздумывал, а потом, решив, что Фоули всё равно добудет сведения - он предполагал, каким путём - произнёс. - Агенту Малдеру была сделана сложная операция, он пережил клиническую смерть... но ему помогли выкарабкаться. Не вы. - отчеканил он.

- Бог ты мой... - пролепетала Диана, кажется, первый раз не скрывая своих реальных эмоций. - Но... как же так? Ведь... я же не думала, не предусмотрела...

"Ну-ну."

Фоули тут же спохватилась, одёргивая себя.

- Постойте, а что значит "помогли"?..

Скиннер насторожился. Женщина подозрительно поглядела на него, явно что-то вспоминая.

- "Помогли"... помогли... - и тут её осенило. "Помогите ей. Это приказ, агент Фоули. У агента Скалли и так много работы..." - эту фразу мнимый начальник произнёс не так уж давно... - Скалли? Скалли вытащила его?.. Значит, она присутствовала на операции?

Он хмуро кивнул, вспоминая, как минут двадцать назад Малдера вывезли из операционной, а затем худенькая фигурка второго агента, чуть не шатаясь, возникла на пороге... Скиннер знал, что ей дорого обойдётся её поступок, если что-то пойдёт не по плану - а то, что план нарушен, он понял на втором часу ожидания - но чтобы всё вылилось в такое... Господи, за что же так поступать с ними обоими? Неужто было недостаточно боли?.. Лицо Скалли ничего не выражало в тот момент, когда невысокая медсестра проводила её в ординаторскую - только крайнюю степень оцепенения, усталости и полного безразличия. Словно что-то было утеряно за последние три часа, что-то сломало её. Сначала он не понял, что. А потом, после короткой реплики врача, вышедшего из палаты, характеризовавшей диагноз Малдера, будто увидел всё заново - и осознал погасший взгляд зелёных глаз, в самой глубине которых ютился радостный огонёк... Горе и счастье, если их поставить на одну чашу весов, тоже могут погубить своей совокупностью. Скалли просто нужно было время на то, чтобы оправиться от пережитого... а в том, что за прошедшее время она пережила никак не менее двух жизней - своей и Малдера, спасённой ею, он не сомневался. И отдохнуть... Скиннер как-то и забыл о том, что в героическом, по сути, поступке могут таиться столько условностей... но понял, какой ход хочет сделать противница двух его агентов, и приготовился к бою...

- Но это против всяких правил - присутствовать во время такого важного процесса! Это не только нарушение врачебных норм, а ещё и превышение служебных полномочий... это уже походит на федеральное преступление, сер!

- Агент Фоули, - предупреждающе сказал он. - Я не знаю, какими возможностями вы обладаете для того, чтобы выставить деятельность моих подопечных в самом невыгодном свете, но... я хочу вам кое-что объяснить - даже они не смогут оправдать тех действий, которые вы предприняли в отношении агента Малдера, пока он находился в психиатрическом отделении этой больницы... я сильно сомневаюсь, чтобы они были санкционированы каким-нибудь конкретным человеком. И если вы выдвинете обвинение против агента Скалли, которая недавно вытащила своего партнёра практически с того света, что оправдывает её поступок с точки зрения любой этики, я постараюсь, чтобы и ваши нелицеприятные действия были доведены до людей, которые имеют власть в наших кругах и не прячут своих полномочий. - последние слова он договорил, наблюдая за бледностью, внезапно разливающейся по лицу агента Фоули - Скиннер попал в "десятку" и впервые лет за десять был доволен своим откровенным разговором. Кто знает, как поступит эта предательница?.. Теперь она вряд ли, во всяком случае, пойдёт в открытую она его испугалась, это он видел. Почему, интересно?.. Следующие её слова полностью подтвердили его предположения. Фоули уже более тихо спросила.

- Как Малдер?

- Скоро должен очнуться. Я попросил врачей информировать меня в первую очередь. - Скиннер с удовольствием рассматривал униженно-яростный взгляд, направленный на него.

- Хорошо, не будем выдвигать взаимные обвинения. Но я хочу и вас предупредить, что не уйду отсюда, и всё равно буду первой, кто увидит Малдера после того, как он очнётся. - сделала попытку отомстить Фоули и, гордо расправив плечи, одёрнув полы тёмно-синего пиджака, удалилась к рядам кресел. Скиннер не сомневался в том, что она хочет выполнить своё обещание. Но у него были несколько иные планы... Кто знает, может быть, он постарел и стал менее осторожен, но заместителю директора самому захотелось хоть немного поводить за нос одну из тех, кто управлял им эти годы...