Тож тепер Бовуар почувався з мадам Меєр на рівних.
— Намасте! — промовила вона, склавши долоні та вклоняючись.
Чорт би її вхопив! Він знову втратив паритет. Бовуар розумів, що тут він має щось сказати, але промовчав. Роззувшись, він пройшов до великої кімнати для медитацій зі стінами заспокійливого кольору морської хвилі та теплою, укритою зеленим килимом підлогою.
— Я маю до вас кілька запитань. — Він обернувся до мадам Меєр, що перевальцем ішла слідом за ним. — Якої ви думки про Сісі де Пуатьє?
— Я вже говорила про це старшому інспектору. До речі, ви були з ним. Хоча, мабуть, тоді ви були надто хворі, щоб прислухатися.
Вона була виснажена, і сил на співчуття не залишилося. їй було вже байдуже. Вона знала, що довго не протримається, тож воліла, щоб кінець настав якнайшвидше. Вона більше не прокидалася серед ночі від тривоги й занепокоєння. Тепер вона просто не засинала.
Матінка смертельно втомилася.
— Сісі була божевільною. Уся її філософія була лай — ном. Вона взяла кілька різних учень, змішала їх докупи й вигадала цю отруйну ідею, що люди не повинні показувати свої емоції. Це ж безглуздо. Без емоцій нас немає. Саме емоції роблять нас тими, якими ми є. Її ідея про те, що по-справжньому розвинені люди нічого не відчувають, просто безглузда. Так, ми прагнемо рівноваги, та рівновага не означає відсутність або приховування емоцій. Навпаки! Це означає… — Матінка починала хвилюватися, вона вже не мала сил стримуватися. — Це означає повноту почуттів, пристрасть. Ви приймаєте життя, а потім відпускаєте. Вона вважала себе такою обізнаною та благородною — приїхала сюди і почала повчати нас. Li Bien се, Be Calm те. Увесь цей вишуканий білий одяг, меблі, постільна білизна, дурнуваті аура-подушки, заспокійливі дитячі ковдри і бозна-яке інше лайно. Вона була хвора. Вона не визнавала своїх емоцій, придушувала, перекручувала та зрештою перетворила на щось потворне. Вона стверджувала, що була такою врівноваженою, такою заземленою. Так уже заземлилася, що це її вбило. Карма в дії.
Бовуару спало на думку, що «карма» в перекладі, мабуть, означає «іронія».
Матінка випромінювала гнів. Саме той стан підозрюваних, який був йому завжди до вподоби. Некеровані, готові сказати та зробити що завгодно.
— І все ж і ви, і Сісі називали свої центри «Віднайдіть спокій». А хіба «спокійний» не означає «рівний, без емоцій»?
— Бути врівноваженим і бути спокійним — різні речі.
— Я думаю, ви просто граєте словами. Як і тут.
Він показав на стіну з написаною цитатою й підійшов до неї.
— «Віднайдіть спокій і пізнайте, що Я — Бог». Ви сказали старшому інспекторові Ґамашу, що це з Ісаї, але хіба це не із Псалмів?
Бовуар обожнював такі моменти у своїй роботі. Він бачив, як вона здувається на його очах, і лише дивувався, що не чує жодного писку. Він неквапливо дістав свій блокнот.
— Псалом 45, вірш 11. «Вгамуйтесь і пізнайте, що Я — Бог». Ви збрехали й навмисне змінили цитату. Навіщо? Що насправді означає «Be Calm»?
Вони обоє мовчали. Було чутно лише дихання Матінки.
Потім щось сталося. Бовуар побачив, що він щойно зробив. Він зламав цю літню жінку. Щось зрушилося, і тепер перед ним стояла знесилена стара леді, зі скуйовдженим волоссям і пухлим, обвислим тілом. Її біле, як крейда, зморшкувате обличчя розслабилося, жилаві руки з кістлявими пальцями тремтіли.
Її голова схилилася.
Він зробив це. Він зробив це навмисно і з радістю.
— Елеонора з Матінкою залишалися в комуні пів року, — розповідала Ем старшому інспекторові. Раптом її руки стали нервово перебирати ручку чашки з еспресо. — Матінка занурювалась у філософію все глибше й глибше, однак Ел знову почала непокоїтися. Урешті-решт вона поїхала. Вона повернулася до Канади, але не додому. На деякий час ми втратили її слід.
— Коли ви зрозуміли, що вона психічно неврівноважена? — запитав Ґамаш.
— Ми завжди це знали. Її розум був якимсь несамовитим. Вона не могла зосередитися на чомусь одному, а перескакувала з проекту на проект, і з усіма ними блискуче вправлялася. Але, чесно кажучи, якщо Ел знаходила справу, котра їй дійсно подобалося, вона ставала одержимою нею. Вона вкладала в неї всі свої таланти, усю енергію. І тоді її було годі перевершити.
— Як із лі біен? — Ґамаш дістав картонну коробку.
— Що ще у вас там заховане? — Ем нахилилася до столу, заглядаючи в його шкіряну сумку. — Може, команда «Монреаль Канадієнс»[143]?
143
«Монреаль Канадієнс» (англ. Montreal Canadiens) — професіональний хокейний клуб із Монреалю, Квебек, Канада.