Капельмейстер[45]
Комарьи, мушьи хоботки,Вкруг голой не сбирайтесь!В траве, лягушки и сверчки,Вы с такта не сбивайтесь!
Флюгер
(в одну сторону)
В прекрасном обществе я тут:Невесты взор прельщают,И кавалеров круг не худ —Премного обещают!
(в другую сторону)
Коль не раскроется сейчасЗемля, их поглощая,Готов уйти от них как разХоть в самый ад тогда я.
Ксении[46]
Как мухи, к этой сторонеПримчались мы с клещами:Хотим папаше сатанеПринесть поклон мы сами.
Геннингс
Они слетелись в тесный рой,Хотят острить над нами —И скажут: «С доброй мы душойИ с добрыми сердцами».
Музагет
Недурно здесь: как раз мой вкус!Мне ведьмы очень милы:Скорей меж них, чем между муз,Гожусь я в заправилы.
Ci-devant[47] гений своего времени
Ты ладь с людьми, так в люди самПройдешь и ты, бесспорно.Как на Парнасе нашем, намНа Брокене просторно.
Любопытный путешественник
Скажите, как его зовут?Надменный, сановитый,Готов везде он нюхать: тутНе скрыты ль иезуиты?
Журавль
Чиста ль вода, мутна ль вода —Ловлю я рыбу все же.Так и святоша иногдаК чертям заходит тоже.
Сын мира
Святоши, верьте мне, возьмутВсе средства без разбора:Пожалуй, Брокен изберутКак место для собора.
Танцор
Как? Новый хор примчался к нам?Вдали трезвонят что-то.Нет, это выпи стонут там,Крича на все болото.
Танцмейстер
Пошли плясать и так и сяк, —Стараться все решили;Бежит хромой, бежит толстяк,О грации забыли.
Скрипач
Весь этот сброд всего сильнейДруг друга съесть желает;Но, как Орфей смирял зверей,Волынка их смиряет.
Догматик
Не может критика смутить,Ввести меня в сомненье:Черт чем-нибудь да должен быть,А то – он измышленье.
Идеалист
Клянусь, фантазия мояНа этот раз чрезмерна;И если это все есть я —То глуп я стал, наверно.
Реалист
Меня все это здесь сейчасКак будто злит нарочно:Стою сегодня в первый разЯ на ногах непрочно.
Супернатуралист
Мне в этой весело стране!Возможно, без сомненья,По духам зла составить мнеО добрых духах мненье.
Скептик
Идут за искрой: клад иметьЖелают. Заблужденье:Я кстати здесь; рифмует ведьС сомненьем – привиденье.
Капельмейстер
В траве лягушки и сверчки —Дрянные дилетанты!Комарьи, мушьи хоботки!Ведь вы же музыканты!
Ловкие
Sans souci[48] все нас зовут;Не сравняться с нами:Ноги больше не идут —Ходим вверх ногами. Неловкие
Ловили прежде мы куски,А нынче – ну их к богу!Идем, стоптавши башмаки,Мы на босую ногу.
Блуждающие огни
Сюда пришли мы из болот,Откуда мы и родом;Однако дан нам полный ходБлистать меж этим сбродом.
Падающая звезда
Я с высоты упала, светПовсюду разливая, —И вот подняться силы нет,Лежу в траве одна я.
Массивные
Нам места, места, тесно тут!Ложись, трава, под нами:То духи, духи к вам идутС тяжелыми ногами.
Пук
Что за грубый шум и стук!Вы, слоны, смирнее!Хочет сам сегодня ПукВсех быть тяжелее.
Ариэль
Мчись, кому даны судьбойКрылья, кто душоюВ край стремится неземной, —На цветы за мною!
Оркестр
(pianissimo)[49]
Мгла тумана на поляхПроясняться стала;Ветер шепчет в камышах, —Мигом все пропало.
Сцена двадцать третья
Пасмурный день. Поле
Фауст и Мефистофель.
Фауст
В одиночестве! В отчаянье! В страданиях долго блуждала она по земле – и вот теперь заключена, заключена в темницу на ужасные мучения, как преступница, – она, это несчастное, милое создание. Вот до чего дошло! И ты, изменник, недостойный дух, смел скрывать все это от меня! Стой же, стой теперь и вращай яростно своими сатанинскими очами! Стой и терзай меня невыносимым своим присутствием! В плену! В невыразимом мучении! Предана власти духов зла и бесчеловечно осуждающего человечества! И ты стараешься развлечь меня отвратительными удовольствиями, скрываешь от меня ее растущее горе, оставляешь ее гибнуть без помощи!
вернутьсяКсении (др.-греч. «подарки гостям») – название-насмешка, выбранное для эпиграмм Гёте и Шиллером.