Выбрать главу

Камергер

При государе – так разлечься смело!

Дама

Ведь он один, по пьесе!

Камергер

И онаЗдесь вежливой, приличной быть должна.

Дама

Он тихо засыпает.

Камергер

Натурально.Храпеть начнет: ведь это так реально!

Молодая дама

(в восторге)

Что к фимиаму здесь за ароматПримешан? Он мне в сердце проникает,До глубины души меня ласкает!

Дама постарше

Да, это так: все это подтвердят;Как ветерка воздушное дыханье,Ласкает душу нам благоуханье.От юноши исходит этот ток.

Старая дама

В нем зреет роста юного цветок,Амброзией красавца наполняетИ аромат вокруг распространяет.

Появляется Елена.

Мефистофель

Так вот она! Спокоен я вполне:Хоть недурна, но вовсе не по мне.

Астролог

На этот раз – сказать я должен честно —Мой слаб язык. О, как она прелестна!Красавицу и пламенная речьНе описала б! Много воспевалиКрасу ее, и перед ней едва лиСпособен кто спокойствие сберечь!Блаженны те, кто ею обладали!

Фауст

Своими ли глазами вижу яТебя, источник красоты волшебный?Твоя ли жизни полная струяВлилась мне в душу, как поток целебный?Мой страшный поиск дивный плод мне дал:Весь мир мне был ничтожен, непонятен;Теперь, когда твоим жрецом я стал,Впервые он мне дорог, благодатен,Незыблем, прочен! Лучше пусть лишусьДыханья жизни, чем теперь решусьС тобой расстаться! Образ тот туманный,Что мне в волшебном зеркале сиял,Был только отблеск твой непостоянный,О красоты роскошный идеал!Тебе всю жизнь, все силы мощной воли,Мольбу и страсть безумную мою,Мою любовь и нежность отдаю!

Мефистофель

(из суфлерской будки)

Опомнись же, не выходи из роли!

Пожилая дама

Большого роста, дивно сложена,Лишь голова мала несоразмерно.

Молодая дама

Зато нога: смотрите, как крупна!

Дипломат

Видал принцесс я много: беспримерноОна прекрасна с головы до ног!Ее ни с кем сравнить бы я не мог.

Придворный

Вот с хитростью лукавой тихо, мерноИдет к красавцу спящему она.

Дама

Как с ним она сравнительно дурна!

Поэт

Он озарен сиянием богини!..

Дама

Эндимион с Луной – как на картине![77]

Поэт

Вот подошла к нему богиня, вотСклоняется, его дыханье пьет…Чу! Поцелуй! Счастливец! Как завидно!

Дуэнья[78]

Пред всеми! Ах, как это ей не стыдно!

Фауст

Ужасный знак любви!

Мефистофель

Да замолчи!Дай призраку свободу, не кричи!

Придворный

Проснулся он; она отходит, стала…

Дама

Глядит назад: я так и ожидала!

Придворный

Он изумился: диво перед ним!

Дама

А ей не диво: к подвигам такимПривыкла, видно!

Придворный

Повернулась снова…

Дама

Пусть просветит красавца молодого:В таких делах мужчина несмышлен.Всяк думает, что первым будет онСчастливцем!

Рыцарь

Образ царственно прекрасный!

Дама

Бесстыдство, пошлость – только и всего!

Паж

Желал бы я на месте быть его!

Придворный

В такие сети все попасть согласны!

Дама

Чрез много рук она уже прошла,И позолота уж с нее сошла.

Другая дама

Лет с десяти беспутной уж была!

Рыцарь

Другой себе пусть лучшую добудет:Довольно мне остатков этих будет!

Ученый

Я вижу все; но точно ли онаЕлена, в том есть для меня сомненье:Ведь видимость нас вводит в заблужденье;Чтоб убедиться, книга мне нужна.«Она была мила всем старцам в Трое», —Сказал Гомер. Явление такоеИ здесь могу заметить я вполне;Я сед, а все ж она мила и мне.

Астролог

Уж он не мальчик: смелою рукоюБерет ее; противиться героюОна не в силах; вот он наконецЕе уносит…

Фауст

Дерзостный глупец,Назад! Не слышишь? Говорю тебе я!

Мефистофель

Твоя ж ведь это глупая затея!
вернуться

78

Дуэнья – пожилая дама, сопровождающая и наставляющая девушку.