Елена
Страшно! Знала я… О ужас!
Форкиада
Неизбежно это вам.
Хор
Ах! А мы? Что будет с нами?
Форкиада
Благородною умретВаша смертию царица; но под крышею дворца,Как дроздов крикливых стая, вы повиснете вверху.
Елена и хор, охваченные изумлением и ужасом, составляют выразительные, хорошо подготовленные группы.
Презренные! Как призраки застывшие,Стоите вы, дрожа за жизнь, котораяПринадлежать теперь уж перестала вам!Ни человек, ни призраки, как вы теперь, —Все люди только призраки, подобно вам, —Не любят расставаться с светом солнечным;Но никому в конце концов спасенья нет:Известно это всем, не всем приятно лишь!Но кончено: все вы погибли! К делу же!
(Хлопает в ладоши.)
В дверях появляются замаскированные карлики, быстро исполняющие приказания.
Катись сюда, чудовищ круглых темный рой!Немало зла наделать здесь вы можете.Пусть златорогий жертвенник восстанет здесь,С секирой на краю его серебряном;Наполните кувшины, чтоб было чемОмыть алтарь, залитый кровью черною.Ковер роскошный пышно расстелите вы:Колени пусть преклонит жертва царственно,И пусть ее, хоть с головой отрубленной,С почетом завернувши, похороним мы.
Панталис
Царица, размышляя, в стороне стоит,И вянут девы, как цветник подкошенный.Старейшая из них, с тобой промолвить яДолжна два слова – с самою старейшею.Ты опытна, мудра и благосклонна к нам,Хотя безумно резвый рой бранил тебя.Скажи же нам: спасенья ты не знаешь ли?
Форкиада
Сказать легко: зависит от царицы лишьСпасти себя и вас с собою вместе всех;Но нужно тут решение поспешное.
Хор
О старейшая из парок, ты мудрее всех сивилл:Брось ты ножницы златые, изреки спасенье нам!Холод смерти тихо чует, все застыло, все трепещетНаше тело, что, танцуя, наслаждалось и у милыхСладко млело на груди.
Елена
О, пусть они страшатся! Страха нет во мне —Лишь горе! Но когда спасенье знаешь ты —Благодарю: возможно часто мудрому,Что невозможно прочим. Говори скорей!
Хор
Говори же, расскажи же, как уйти нам от ужасныхПетель злых, убором страшным охватить уже готовыхНаши шеи. Горе, горе! Мы предчувствуем в испугеЗадушенье и погибель, если нас ты не избавишь,Рея, матерь всех богов!
Форкиада
Имеете ль терпение прослушать выРассказ мой долгий? Много вам поведаю.
Хор
Рассказывай: мы в это время будем жить!
Форкиада
Кто в доме мирно бережет сокровища,Кто стены держит в целости высокиеИ крышу чинит, чтоб ее не портил дождь, —Тот долго, долго будет жить в дому своем;Но кто, святой порог ногою легкоюПереступив, уходит, дом оставя свой,Тот, воротясь, найдет хоть место старое,Но все не так, как было, иль разрушено.
Елена
К чему сто раз болтать давно известное!Нельзя ль вести рассказ, не досаждая мне?
Форкиада
Пришлося к слову: нет тебе упрека здесь.Из бухты в бухту Менелай ладьи водил,По берегам и островам он хищничалИ приезжал с добычею награбленной.Под Троею провел он долгих десять лет,Назад он плыл – не знаю, сколько времени.Но что же было в доме Тиндареевом?Что было с самым царством Менелаевым?
Елена
Ужели брань с тобою так сроднилася,Что чуть раскроешь рот – уж осуждаешь ты?
Форкиада
Забыты были много лет отроги гор,Что к северу от Спарты гордо высятся,Вблизи Тайгета[138], где ручьем сверкающимСпускается Эврот в долину тихую,Где лебеди селятся в камышах его.В ущелья те недавно молодой народОткуда-то явился из полночных стран,И крепкий замок там они построилиИ, как хотят, страною правят с гор своих.
Елена
Возможно ль это? Как они отважились?
Форкиада
Им было время: целых долгих двадцать лет.
Елена
И есть начальник? Много ли разбойников?
Форкиада
Начальник есть, но это не разбойники.Он мне грозил, но все ж я не браню его:Он мог бы все похитить, но доволен былНемногими подарками, без подати.
Елена
Каков собой он?
Форкиада