Выбрать главу

– Д'Ассо, этот человек разыскивает сбежавшую женщину, – сказал старшина, пристально глядя на Ильясу. – Он предполагает, что она сама или с мужчиной присоединилась к нашему обозу. Я сообщил ему, что к нам присоединился только ты, и он пожелал переговорить с тобой.

– Ты алмостец? – недоверчиво спросил капитан, окидывая девушку внимательным взглядом.

– Уже нет, – сдержанно ответила девушка. – Что вы хотели, сударь?

– Я разыскиваю одинокую женщину. Ты не встречал в Йоле одинокую даму, вызывающую подозрения?

– Я не присматривался к женщинам. У меня в Йоле были другие заботы.

– Один торговец лошадьми на ярмарке в Ротроксе сообщил, что в ночь, когда исчезла баронесса Ротрокс, какой-то благородный юноша купил у него чёрного боевого жеребца, заплатив чистым золотом. Этот юноша так спешил, что не мог дождаться открытия ярмарки, и не стал торговаться, заплатив вдвое дороже… Описание этого юноши очень схоже с твоей внешностью. Мы проследили тебя до самого Йолса, и добрались, как видишь, даже сюда.

– Ну, а если это был я, что с того? – насмешливо улыбнулась Ильяса. – Разве покупать лошадь ночью, а не днём – преступление? Я ведь её не украл!

– Я думаю, ты причастен к побегу моей госпожи! – начал сердиться капитан.

Ильяса не выдержала и рассмеялась. С её души упал камень страха и неуверенности. Если собственный капитан не узнал в ней ту, кого разыскивает, то, как кто-то другой сможет её опознать?

Капитан Ориск нахмурился.

– Что смешного я сказал?

– Я тут подумал: как могда сбежать тихая забитая алмостка? Вы не шутите, сударь?

– Нет, не шучу… Эта женщина не только сбежала, но и убила своего супруга. Она преступница и опасный человек… Или ей кто-то помогал. Скорее всего – мужчина.

– В Ротроксе меня видели с женщиной?

– Нет, ты был один.

– В Йолсе я был с женщиной?

– Нет, один…

– К обозу я присоединился с женщиной? – повернулась Ильяса к молча слушавшим их разговор старшине и командиру.

– Нет, один, – ответил командир.

– Тогда к чему весь этот разговор? – снова посмотрела на капитана Ильяса.

– Ты мог помочь ей сбежать, а потом вы расстались…

– Это серьёзное обвинение… Может, вы договоритесь до того, что я убил вашего господина? Тогда мне придётся вызвать вас на поединок за ложные обвинения! Я благородный человек, сударь, и не позволю всяким хамам тыкать мне и обвинять в несуществующих грехах! – распалилась Ильяса. – Попрошу больше не высказывать при мне ваши глупые догадки и предположения! А ещё лучше, сударь, садитесь на коня и возвращайтесь в Алмост. Не ищите здесь того, чего нет!

Капитан побагровел и процедил:

– Ты, молокосос…

Ильяса сжала кулаки и уставилась на капитана сузившимися от гнева глазами. Её плотно сжатые губы побледнели, и весь вид выражал сдерживаемую ярость. Казалось, ещё немного – и она вцепится в глотку Ориска, как разъярённый гиззард.

Но тут прозвучал мягкий, но суровый голос господина Эмила:

– Мой воин прав, сударь. Здесь нет ни вашей женщины, ни её похитителей… Вы находитесь в мародском обозе, далеко от Алмоста. Поэтому возвращайтесь домой и ищите вашу госпожу там. Мне очень жаль, что вы проделали такой дальний и напрасный путь, но ни я, ни мои люди не могут вам помочь.

Капитан Ориск бросил на всех гневный взгляд, развернулся и пошёл прочь. Когда он удалился на приличное расстояние, мастер Эмил посмотрел на Ильясу без своей обычной улыбки, и спросил:

– Ты, в самом деле, не причастен к исчезновению этой женщины?

Девушка сделала непроницаемое лицо и равнодушно пожала плечами.

– Я никогда не связываюсь с замужними женщинами… А с некоторых пор вообще стараюсь их избегать.

– Тогда скажи мне честно и откровенно: что заставило тебя покинуть Алмост?

– Разбитое сердце, мастер… Я полюбил одну девушку и она ответила мне взаимностью… Но наши родители не одобрили эту связь. Девушку срочно выдали замуж за другого, а я, чтобы не наделать глупостей, о которых только что поведал наш гость, и в отместку своим родным, решил покинуть родину и отправиться на чужбину.

Господин Эмил сочувственно покивал головой.

– Понимаю… Понимаю… Ладно, иди отдыхай, воин. Скоро в путь.