Выбрать главу

Ему оставалось только сдаться на милость Регента. Фен Мин совсем не хотел быть учеником этого человека, но Жун Тян оказался его единственным шансом на выживание. Юноша был не настолько глуп, чтобы отказаться от этого шанса, поэтому он с новым рвением начал постигать искусство быть настоящим Принцем.

Следующие пару месяцев Жун Тян постоянно таскал Фэн Мина на правительственные заседания и требовал выдавать вызывающие шок и трепет теории, скрывающиеся в памяти загадочного юноши.

Каждый день Фэн Мин в компании Жун Вана изучал окружающий мир и собственную биографию.

Живя в таком режиме Фэн Мин, конечно, чувствовал себя несчастным, но постепенно ситуация в Си Жэй и мире в целом становилась для него яснее.

Даже его убогие каракули, поначалу вызывавшие смех у Жун Вана, все сильнее приближались к искусству каллиграфии.

***

*НИКОГДА не гуглите это словосочетание, если хотите спать нормально. Я предупредила.

*Вэй Чжунсян вошёл в историю как один из самых одиозных временщиков в истории страны. Фактически правил страной при несовершеннолетнем неграмотном императоре Тянь Ци из династии Мин. Он считал себя равным легендарным обладателям Яо и Шунь, а также вторым Конфуцием. На самом деле он успел покончить с собой, а расчленяли уже его остывший труп.

========== Глава 13.1 ==========

В день рождения Императрицы Си Жэй, двадцатого декабря, в столице ударили морозы.

Жун Тян был озабочен организацией мероприятий к торжеству, ставшему традицией государства Си Жэй.

Впрочем, подготовка праздника не требовала от Регента особого внимания, потому что управляющий вполне сносно справлялся с этим сам.

Само собой, все устраивалось в соответствии с его распоряжениями и любая мелочь согласовывалась с Регентом: поднимались пестрые флаги, карнизы украшались яркими светильниками, стены - тонким шелком, на окнах вывешивались новые шторы.

Комнаты освещались сотнями свечей, которые ярко горели, тем самым выражая пожелание Императрице здоровья и долголетия.

Сотня придворных дам и чиновников воздали почести Ее Величеству, преподнося ей в дар как очаровательные безделицы, так и бесценные сокровища. Подарки со всего мира были собраны и уже утром доставлены Императрице.

На протяжении всего года она не показывала своего лица и только в день своего рождения представала перед народом, одетая в роскошные церемониальные одежды. Увенчанная короной, она восседала на троне и принимала подданных в Зале Императрицы, расположенном в сердце Внутреннего Дворца - помещениях, предназначенных только для женщин.

Традиционно в этот день сто знатнейших вельмож во главе с Наследным Принцем посещали Императрицу с официальным визитом. Сегодняшний день не стал исключением, и столпившаяся знать ждала, когда появится Императрица. Принц соберет всех доброжелателей и отведет их на встречу.

А в это время Наследный Принц, которого с нетерпением ожидали, в приступе ярости метал громы и молнии в своих покоях, не желая встречаться со свитой.

- Что? – орал он на Регента. - Ты утверждаешь, что у меня есть мать?

После ванны, на него совершенно внезапно напялили какую-то причудливую одежду и огорошили неожиданным известием.

- У меня действительно есть мама, Императрица? – недоверчиво переспросил он.

- Что в этом странного? У всех есть родители. И пусть император Си Жэй находится без сознания уже много лет, твоя мать всегда выполняла свои обязанности, находясь во Внутреннем Дворце. Императрица любит уединение и редко появляется на людях.

Фэн Мин с укором взглянул на Регента, выражая ему свое недовольство, и заметался по комнате, ругаясь на скоропостижно свалившуюся ему на голову напасть.

- Почему ты говоришь мне об этом только сейчас? Это же так важно, а ты хочешь, чтобы я собрал кучу чиновников и потащился с визитом к собственной матери? - он запнулся и сердито зашипел. - Господи! Она обязательно почувствует, что что-то не так! - Фэн Мин подскочил к Регенту и схватил его за грудки. - Мать знает своего ребенка лучше всех! Материнский инстинкт не обмануть!

- Вот почему я говорю тебе об этом сейчас. Отличный способ проверить, что задержалось в твоей голове после двух месяцев обучения. Поскольку тебе преподавали придворный этикет, то изобразить Принца в твоих силах. Если тебе удастся произвести впечатление на Императрицу, то подданные и подавно не разглядят твоей настоящей личности. А уж если не сможешь убедить даже женщину, всю жизнь просидевшую взаперти во Внутреннем Дворце, то в других странах, куда тебе придется ездить с дипломатическими визитами, и подавно тебя разоблачат.

Фэн Мин как сломанная пластинка повторял странные слова:

- Я буду ездить…

- Ты Наследный Принц. Само собой, тебе придется посетить уйму мест, чтобы укрепить межгосударственные связи.

Жун Ван поставил юношу перед собой и начал расправлять изящный наряд, который тот измял от нервного расстройства.

- Не бойся, Императрица отличается спокойным нравом, а ее отношения с Ань Хэ были далеки от идеальных. Просто расслабься, и она ни о чем не догадается. Кроме того, я буду рядом.

От этих слов Регента, камень упал с души Фэн Мина, уступив место сомнениям.

- Почему Принц и Императрица так редко видятся? Разве они не сын с матерью?

Немного замявшись, Жун Ван ответил:

- Таковы обычаи в Императорском Дворце, постепенно ты привыкнешь. В любом случае, Принц не оправдал возложенных на него надежд, поэтому Императрица не гордилась сыном и не благоволила ему.

Фэн Мин понимал, что речь шла о настоящем принце, но все равно ощутил укол обиды и кинул на мужчину взгляд, давший понять, что юноша раздосадован.

Жун Ван хмыкнул над такой забавной реакцией и уточнил:

- Бывший Принц разочаровал всех, но ты-то его полная противоположность!

Его большие руки скользнули вниз, огладив бока юноши. В ответ на ласку Фэн Мин рассмеялся.

Игривая парочка слишком задерживалась в покоях Принца, чем нервировала огромное количество придворных и слуг, которые топтались в большом дворе у Внутреннего Дворца.

Когда, наконец, важные особы вышли к подданным, собравшиеся испустили дружный вздох облегчения. Парочка прошествовала во двор, чтобы поприветствовать свиту и отправиться к Императрице. При приближении Принца заиграли струнные и духовые инструменты и послышались громкие поздравления.

Атмосфера праздника не могла отменить тот факт, что сейчас Фэн Мину предстояло пройти наиважнейший экзамен на проверку новой личности. Сознание охватила паника, а сердце будто пыталось проломить ему ребра.

Перед воротами во двор, где толпились придворные, он вдруг встал как вкопанный и дрожащей рукой намертво вцепился в рукав Жун Тяна.

Жун Ван наблюдал, как кровь отливает от лица юноши, превращая его в маску ужаса. Мужчина уже жалел, что не предусмотрел этого и не предупредил Фэн Мина заблаговременно. Однако, учитывая ситуацию, это была идеальная возможность представить Принца миру и помочь мальчишке укрепить свое положение.

За неимением альтернативы, Жун Ван больно ухватил судорожно вцепившуюся в него руку и решительно отодрал от своего рукава.

Резкое действие поразило Фэн Мина, и он не успел удивиться, когда Регент внезапно отвернулся и во весь голос возвестил:

- Его Высочество прибыл!

========== Глава 13.2 ==========

Жун Тян объявил о прибытии Наследника престола и сделал шаг назад. Оказавшись за спиной Фэн Мина, он оставил юношу перед огромными воротами потрясенно ловить воздух ртом.

Ворота дворца немедленно распахнулись, являя огромную толпу придворных, которые с самого утра с нетерпением ждали Принца.

Выстроившись в ровные ряды, они одновременно поклонились, приветствуя Наследника Престола:

- Ваше Высочество!

Стиснув зубы, Фэн Мин пробормотал парочку проклятий в адрес одного конкретного Регента. Больше всего ему хотелось развернуться и как следует врезать виновнику всех своих неприятностей. Но он понимал, что настоящий момент для проявления эмоций совсем не подходит, а сейчас надо выпятить грудь и взять ситуацию в свои руки.