Выбрать главу

- Благодарю Ваше Величество за щедрую награду. Но я выберу из ваших даров лишь один или два, чтобы помнить о вашей благосклонности и доброте.

Подарки, присланные знатью, чиновниками и придворными были свалены в кучу прямо посредине зала. Жун Ван ринулся туда, на мгновение замер, затем быстро выбрал два подарка и вернулся, чтобы Императрица могла оценить его выбор.

Она кивнула, вздохнула и неохотно объявила:

- Наступило время, когда вы все должны покинуть это помещение. Я собираюсь отдохнуть.

- Да, Ваше Величество.

Фэн Мин с облегчением вздохнул, вместе с Жун Тяном прощаясь с Императрицей.

Но стоило им направиться к выходу, как она внезапно окликнула их.

- Погодите… - она поманила их пальцем.

Оба мужчины синхронно развернулись и подошли к ней. Им пришлось немного подождать, пока Императрица отдавала приказания служанкам:

- Принесите лисью шубу, я хочу подарить ее Жун Вану.

Горничные спешно вытащили из кучи подарков груду тяжелого меха и преподнесли ее Регенту, который почтительно протянул руки, чтобы принять подарок.

Императрица задержала взгляд на мужчине, а затем заботливо произнесла:

- Жун Ван, ты трудишься на благо нашего государства день и ночь. Зимние ночи морозны, а в этой шубе тебе всегда будет тепло.

- Благодарю за заботу, Ваше Величество.

Парочка наконец-то вышла из зала и вместе с чиновниками покинула пределы Внутреннего Дворца.

- Странно, что Императрица так хорошо к тебе относится. Словно ты ее настоящий сын…

Фэн Мин был просто счастлив вернуться в свои покои и скинуть тяжелое праздничное одеяние, которое ему пришлось носить целый день. Он с подозрением посматривал на Жун Тяна.

- Не говори глупостей! Мы находимся в разном положении, подобные слова никогда не должны срываться с твоих губ при посторонних.

- Ты снова пытаешься угрожать мне? И это после того, что заставил меня делать сегодня! Я еще от торжественных мероприятий не отошел! – надул губы Фэн Мин. - Я ее родной сын, так почему она не дала мне ничего, а тебя завалила подарками непонятно за что?

- Это потому что я - глава государства, Регент, - хмыкнул Жун Ван.

Он расправил роскошную шубу, подаренную Императрицей, и шустро завернул в тяжелый мех Фэн Мина, ласково шепча раздраженному Принцу:

- Если подарили мне, то это не значит, что я не могу передарить это тебе.

Жун Тян вынул из кармана вещички, которые достал из груды подарков, и помахал ими перед глазами Фэн Мина.

Это были искусно сделанное зеркальце, украшенное тонкой росписью, и небольшой скромный кинжал в чехле.

При виде оружия глаза Фэн Мина загорелись. От удивления он радостно вскрикнул и, дотянувшись, выхватил кинжал из чехла. Лезвие было острым, холодным и смертоносным. Даже простой взмах ножом и ощущение опасного клинка, лежащего в руке, заставляло трепетать.

- Он просто восхитителен!

- Это не простой кинжал, а настоящее сокровище, имеющее длинную историю. Держи его при себе, на случай неожиданных проблем. Если его подарили самой Императрице, думаю, он настоящий.

Фэн Мин не стал раздумывать и засунул кинжал под пояс. Он с любопытством изогнул бровь, заглядевшись на вторую вещицу.

- Не понимаю зачем тебе понадобилось зеркало… точно! Учитывая смазливую внешность, тебя наверняка заводит собственное отражение! Могу поспорить, ты смотришься в зеркала по сто раз на дню!

- Ты снова ошибся. Это зеркало для тебя.

- Для меня?

Жун Ван взял зеркальце и торжественной самоуверенностью произнес:

- Только не говори мне, что ты еще не понял: это зеркальце, ручка которого сделана из чистого золота. Она достаточно тонкая, очень гладкая и идеально подходит, чтобы применить кое-где на твоем теле. С ее помощью я буду растягивать тебя, не боясь поранить.

Не веря своим ушам, Фэн Мин моргнул, потом еще раз, а затем, разглядев как дьявольски улыбается Жун Ван, осознал весь ужас ситуации. Он мигом отпрыгнул, выхватил кинжал и, выпучив глаза, завопил:

- Жун Ван, даже не вздумай!

- Это почему же?

Жун Ван не обратил внимания на трепыхания маленького слабого человечка, который размахивал подаренным кинжалом перед его носом, и бесстрашно шагнул вперед.

- Не подходи! – заорал Принц.

- Твое Императорское Высочество неправильно держит кинжал.

Регент рассмеялся и щелкнул языком:

- Похоже, занятия боевыми искусствами прошли впустую.

- Ублюдок! Пошел вон! Убирайся!

Фэн Мин пытался обойти мужчину, когда тот резко подался вперед.

- Р-р-р! Отпусти меня! Верни кинжал! Ты же сказал, он мой! – кричал юноша.

- Расслабься, тебе нечего бояться. Я постараюсь не делать тебе больно…

- Помогите! Ах! – задыхался Фэн Мин, мечтая прибить это чудовище. - Спасите! Кто-нибудь спасите меня!..

Но слыша душераздирающие вопли юноши, понятливые слуги быстренько закончили все свои дела и исчезли.

Они словно испарились из Палат Принца, не забыв плотно прикрыть двери.

Похоже, у реального правителя Си Жэй все было под контролем.

Комментарий к Глава 13.2

портрет мамаши:

http://static.diary.ru/userdir/2/7/1/8/2718531/81240495.jpg

========== Глава 14 ==========

День рождения Императрицы наконец-то остался позади, и Фэн Мин мог считать, что первый экзамен на соответствие своей новой личности он сдал. Этот маленький триумф стал следствием двух месяцев усердной учебы под чутким руководством регента.

Результаты превзошли все ожидания.

В качестве награды, Жун Тян хотел разрешить Фэн Мину целый день кататься на Белом Облаке без сопровождения, тем более что верховая езда была одним из обязательных навыков, которыми следовало овладеть «чужаку».

Но потом Регент передумал, потому что жеребец отличался своенравием и разрешал взбираться на свою спину только хозяину. В итоге Фэн Мину было запрещено даже близко подходить к этому великолепному животному. Расстроенный юноша несколько часов кряду пытался просверлить голову Жун Тяна злобными взглядами.

Видя, как поворачивается дело, и что грядет очередной конфликт, Жун Ван решил провести заседание Совета на два дня раньше, чтобы устроить себе небольшие каникулы.

Чтобы вернуть стремительно тающую благосклонность Наследника Престола, Регент заключил с ним сделку, пообещав Фэн Мину составить компанию во время прогулки на Белом Облаке за пределами дворца.

- Правда-правда?

Широко распахнутые глаза Фэн Мина сияли нескрываемым восторгом, но подозрительность, укоренившаяся в душе, вынудила его схватить Регента за рукав.

- Мы выберемся из Дворца? И я смогу покататься на Белом Облаке? Ты разрешишь мне управлять им самостоятельно?

- Я буду ехать рядом и присматривать за тобой, - уточнил Жун Тян.

- Здорово!

Прекрасное лицо Фэн Мина приобрело выражение лица ребенка, восторженно разворачивающего подарок. Не в силах сдержать радость, он по европейскому обычаю обнял Регента и звонко чмокнул в обе щеки.

- Но… - заметил Жун Тян, когда ликование юноши наконец-то поутихло. - Завтра, прежде чем покинуть дворец, тебе придется сопроводить меня на одну встречу.

Почуяв неладное, интуиция Фэн Мина забила тревогу.

- С кем? – подозрительно спросил юноша.

- С твоим отцом, Императором Си Жэй Ань Цзяном.

- Что?! – в ужасе вскричал Фэн Мин. - Всего лишь пару дней назад ты внезапно потащил меня на встречу с Императрицей. А теперь ты хочешь, чтобы я еще и с Императором познакомился? Эй, есть такие понятия, как стресс и терпение, которое у меня совершенно точно заканчивается!

Ну, конечно же, Регент не мог себе представить, какой ущерб нервной системе наносила необходимость круглосуточно изображать другого человека!

Поэтому, вместо того, чтобы выказать хоть немного сочувствия, он усмехнулся:

- Не бойся, Император спит уже не первый год, и ты, как сын, должен хоть иногда его навещать.

Просто навестить?

Было очевидно, что настоящий Принц нечасто общался с императорской четой. Семейный уклад в Си Жэй казался Фэн Мину очень странным: как могут родители и дети быть настолько чужими друг другу, практически незнакомцами? Возможно, потому простому человеческому общению в Императорском Дворце не нашлось места.