Выбрать главу

Можжевельник обыкновенный — Iuniperus communis L. — κεδρίς. I.9.4 вечнозеленое растение; куст; I.10.6 листья с колючкой на конце, I.12.1 семена душистые.

Можжевельник финикийский — Iuniperus phoenicea L. — κἐδρος η Φοινικική; ἄρκευθος. I.9.3 вечнозелен; III.3.1 растет в горах; III.3.3 вечнозелен; III.3.8 сомнительно, есть ли на нем цветки; ΙΙΙ.4.1 плодам для созревания требуется год; III.4.5 готовые и незрелые плоды одновременно висят на дереве; III.6.5 по словам аркадян, корни у него поверхностные; III.12.3—4 описание; отличие от можжевельника красного; (V.1.3 на горах высок не бывает; V.7.4 употребляется при постройке домов; V.7.6 употребляется для надворных построек и для подземных сооружений; дерево не гниющее; IX.1.2 смолистый сок; IX.2.3 рассказывают, что в Сирии из него выжигают смолу.

Молодил кровельный — Sempervivum tectorum L. — ἀείζωον. I.10.4 мясистые листья; VII.15.2 всегда сочен и зелен; места, где он любит расти.

Греческое название этого растения означает «вечно живущий», и Феофраст, и Диоскорид объясняли это имя как указание на живучесть этого растения. Растение, будучи сорвано, долго не вянет.

Молочай — Euphorbia acanthothamnos Heldr. — ίππόφεως. VI.5.1 стоит в списке колючих растений, имеющих листья и колючки особо; VI.5.2 на листьях колючек нет.

Молочай — Euphorbia apios L. — ἄπιος, ἰσχάς, ράφανος ἡ ὀρεία. IX.9.5 употребление в медицине; IX.9.6 описание.

Молочай бутериаковый — Euphorbia peplus L. — μηκώγιον, τιθύμαλλος. IX.8.2 сок стебля; как его собирают; IX.11.1 много видов; IX.11.5 сравнивает листья молочая с листьями Withania somnifera; IX.11.7—9 виды молочаев; IX.15.6 растет в Аркадии.

Молочай миртолистный — Euphorbia myrsinites L. — τιθύμαλλος ό μυρτίτης — «молочай миртовый». IX.11.9 описание; где растет; время сбора; употребление в медицине.

«Молочай мужской» — молочай Сибторпа — Euphorbia Sibthorpii, Boiss. — τιθύμαλλος ὀ ἄρρην. IX.11.8 описание, употребление в медицине.

Молочай прибрежный — Euphorbia paralias L. — τιθύμαλλος ὀ παράλιος — «молочай приморский». IX.11.7 описание; употребление в медицине.

Мордовник колючий — Echinops spinosus L. — ρύτρος. VI.4.4 «чертополохоподобное» растение, побеги идут от верхушки.

Название растения произведено от ρἐω — «теку». Инструментальный суффикс — τρο — довольно часто встречается в названиях растений: растение представляется своего рода орудием.

Морковь — Daucus carota L. — δαῦκον. IX.15.5.

Морской латук — Ulva lactuca L. — βρύον. IV.6.2 встречается во всех водах Греции; IV.6.6 описание.

Мушмула обыкновенная — Mespilus germanica L. — μεσπίλη, μεσπίλη ἡ σατάνειος. III.12.5—6 описание; три вида; ΙΙΙ.13.1 листья черешни похожи на листья мушмулы; III.15.6 сравнивает листья, кору и вкус плодов этого растения и боярышника; III.17.5 сравнивает цветы Amelan-chier vulgaris, а также вкус плодов обоих растений; IV.2.10 сравнивает плоды египетской сливы с плодами мушмулы; IV.8.12 сравнивает с Суреrus esculentus; IV.14.10 в плодах мушмулы заводятся черви.

Мыльнянка лекарственная — Saponaria officinalis L. — στρουθίον; στρδυθος. VI.4.3 «чертополохоподобное» растение; VI.8.3 идет на венки летнее растение; запаха не имеет; IX.12.5 сравнивает ее листья с листьями «гераклова мака» (Silene venosa).

Мята блошиная — Mentha pulegium L. — βληχώ. IX.16.1 сравнение с Origanum dictamnus.

«Траву эту называют βληχώ, потому что овцы, поев ее цветов, начинают блеять» (βληχή «блеянье»; βληχἐομαι «блею») (Диоскорид, III.31 = II.40.13 W).

Мята водяная — Mentha aquatica L. — σισύμβριον II.1.3 способы разведения; ΙΙ.4.1 если ее часто не пересаживать, то она превращается в мяту зелёную; VI.1.1 в списке мелких кустарников; VI.6.2 садовое растение; идет на венки; душисты и ветки, и листья; VI.6.3 деревяниста; только один вид; VI.7.2 по утверждению некоторых, плодов не имеет; на дикой мяте семена, конечно, есть; VI.7.4 описание корней; VI.7.6 уход за ней; IX.16.3 сравнивает ее листья с листьями Ballota pseudodictamnus.

Название этого растения представляет собой редупликацию от θύμβρα с диалектальным переходом θ > σ.

Мята зеленая — Mentha viridis L. — ἠδύοσμον. II.4.1 мята водяная, если ее не пересаживать, превращается в эту мяту; VI.7.2 по словам некоторых, не имеет плодов. VII.7.1 овощ.

Название это означает «сладко пахнущий»: от ἠδύς — «сладкий», «приятный», и ὀσμή — «запах».

«Мячики» — Polyporus igniarius(?) — πῖλοι. ΙΙΙ.7.4 растет на дубу; описание.

Η

Nairon — ναῖρον. IX.7.3 в списке растений, употребляющихся при изготовлении благовоний.

Нард — Nardostachys Iatamansi DC. — νάρδον. IX.7.2 привозят из Индии; ΙΧ.7.3 в списке растений, употребляемых при изготовлении благовоний; ΙΧ.7.4 сравнивает с ним одно фракийское растение.