Выбрать главу

Настоящая герцогиня де Вальми шляпок не носила, но ведь она ненастоящая.

Герр профессор Хубер прибыл из аэропорта Нанта на специально заказанной для него машине. Позволив шоферу высадить гостя и отправиться в обратный путь, Саша, волнуясь, стояла наверху лестницы, взирая, как к ней карабкается пухлый лысый человечек в твидовом пиджаке и в очках в золотой оправе.

– Мадам герцогиня! – произнес он на скверном французском, и Саша подала ему руку, на которой профессор запечатлел поцелуй.

– Мы можем перейти на английский, – предложила Саша, проводя гостя в холл. – Чувствуйте себя как дома!

Сначала они наслаждались кофе с ежевичным пирогом с безе (кофе приготовил Илья, ежевичный пирог был заказан лучшей в округе кондитерше), как внезапно мюнхенский гость произнес:

– О, ребенок, который плачет, это ваш внук?

Ну да, Иван Ильич решил закатить отцу истерику в самый неподходящий момент.

– Ребенок плачет? – Саша понизила голос, пытаясь сообразить, как же выкрутиться. Ах да, герр профессор же у нас не только лучший специалист по Кандинскому, но и спирит. – О, вы слышите это? Это призрак сына кучера, которого в середине девятнадцатого века переехала телега!

Она импровизировала на месте.

– Тому, кто его слышит, скоро крайне повезет.

Ну, например, лицезреть затерянного Кандинского – или установить, что это подделка.

Чашечка в руке герра профессора минорно звякнула.

– А что будет с теми, кто его увидит?

Обернувшись, Саша узрела сына, который стоял на пороге Кофейной комнаты шато и, засунув палец в рот, внимательно на них смотрел.

А что, если он подбежит к ней с криком: «Мама, мама?»

Вряд ли мюнхенский гость поверит байке о счастье крайне позднего материнства мадам герцогини.

Иван Ильич, к счастью, развернулся и потопал обратно к отцу, и Саша, всматриваясь в коридор, произнесла:

– Вы разве кого-то видели? Если да, то это к грозе!

Профессор, кажется, все еще находился под впечатлением столкновения с призраком сына кучера, когда появился сервировавший новую порцию кофе и пирога дворецкий в исполнении Ильи.

Причем два куска пирога были надкусаны: сынок потрудился.

Положив на тарелочку профессора два других куска, Саша распорядилась по-французски:

– Жорж, остальное можете уносить!

И добавила тихо по-русски:

– Что с ним, он не прибежит снова?

«Дворецкий Жорж», чопорно отрицательно качнув головой, прошептал:

– Я дверь закрыл. И карандаши дал, пусть рисует в альбоме, он это любит.

Ну да, это у него семейное.

Лишь бы теперь Иван Ильич снова не устроил истерику. Хотя пока малюет – занят и не устроит.

Провернувшись к герру профессору, Саша вдруг заметила, что тот напряженно вслушивается в их краткую беседу на русском.

Он что, понимает?

Ну да, а разве удивительно, что специалист по Василию Кандинскому, уроженцу Российской империи, говорит и по-русски?

И почему на вилле Арсон ей этого не сообщили? Наверное, потому, что она не спрашивала, а только захотела узнать, какие блюда обожает профессор Хубер.

– Вы говорили с ним по-русски? – произнес гость, и Саша рассмеялась:

– Вы же знаете, что мои родители – беженцы из царской России. А Жорж…

Да, а Жорж?

– Гм, а Жорж… Он, знаете, вынужден был по моей прихоти выучить русский, потому что я не хочу терять практику. Или вы думаете, что я домашний тиран, герр профессор?

Тот уверил, что вовсе так не думает.

– Но давайте-ка я покажу вам коллекцию моего мужа-герцога, потомка наполеоновского маршала. Как жаль, что вы не увидите его сегодня, он, увы, в больнице.

Пока они шествовали по анфиладе комнат, увешанных шедеврами, Саша чувствовала, как профессор буквально на глазах наполняется энергией, бросаясь то к одной, то к другой.

– Да, да, это Пикассо, «Девочка в матросском костюме и с леденцом».

– Гм, помню эту сенсацию, когда она оказалась на аукционе. Но разве это не «Девочка в бескозырке»?

Саша, копируя настоящую герцогиню де Вальми, произнесла:

– О, я в этом не особо разбираюсь, и вы, конечно же, правы. Поэтому и позвала вас, чтобы вы или обрадовали меня, или огорчили, герр профессор. А вот и наш Кандинский. Правда, он прелестен?

Она указала на работу Ильи, висящую на стене с темно-зелеными шелковыми обоями.

Герр профессор, шумно вздохнув, несколько минут смотрел на картину слева (издали), справа (вблизи) и из центра (вставив в глаз мини-лупу).