Выбрать главу

Однако Натали так и не поднялась по трапу.

Двое мужчин в темных костюмах предъявили значки ФБР и преградили ей путь.

– В чем дело? – резко спросила она.

– Пройдемте с нами, миссис Бонфис.

– Я лечу в Париж! Мой багаж уже загружен в самолет!

– Мы позаботились о том, чтобы его выгрузили.

– Как вы посмели! – взорвалась она. – Почему?

– Пожалуйста, пройдемте с нами, не нужно устраивать сцен.

Натали оглянулась на других пассажиров, с любопытством уставившихся на нее, и, резко развернувшись, направилась прочь от трапа.

Когда она увидела Декера и Джеймисон, стоящих рядом с Богартом, у нее исказилось лицо.

– Какого черта вы так поступаете со мной? – воскликнула она.

– Нам необходимо побеседовать с вами, – шагнув вперед, сказал Росс. – Это срочно.

– Я уже рассказала вам все, что знаю!

– И еще я говорил вам никуда не уезжать из Вашингтона, – парировал Богарт.

– Я понятия не имела, что это требование продолжает действовать и теперь, когда мы похоронили отца!

– Одно никак не связано с другим. Это требование будет действовать до тех пор, пока я не сообщу вам о его отмене.

Натали повернулась к Декеру.

– Это ведь все ваших рук дело, не так ли?

– Здесь есть место, где мы сможем поговорить без посторонних, – невозмутимо произнес Декер.

Сотрудники ФБР проводили Натали в помещение, расположенное напротив транспортера выдачи багажа. Там уже были Миллиган и Браун.

– Спасибо за предупреждение, Декер, – сказала Харпер, когда все вошли.

– Миссис Бонфис, пожалуйста, садитесь, – сказал Богарт.

Сев, Натали скрестила руки на груди и обвела всех гневным взглядом.

– Мне будет нужен адвокат? – резко спросила она.

– Не знаю, – ответил Богарт. – А вы считаете, он вам потребуется?

– Когда ФБР снимает тебя с самолета, невольно начинаешь думать, что адвокат потребуется, даже если ты ни в чем не виноват.

– Мы вас пока что не арестовываем, поэтому еще не зачитали вам «правило Миранды»[24]. Следовательно, присутствие адвоката во время нашей беседы с вами необязательно. Но вы имеете право пригласить адвоката, и также вы имеете право не отвечать на наши вопросы.

– Просто спросите то, что вам нужно, черт побери! Быть может, я еще успею на свой рейс.

– Этого не произойдет, – твердо произнес Богарт. – Но мы начинаем задавать вопросы.

Натали сверкнула на него взглядом.

Росс оглянулся на Декера, и тот спросил:

– С чего вдруг вы так поспешно решили вернуться во Францию? Кажется, вы говорили, что собираетесь развестись со своим мужем.

– Собираюсь. Но так уж получилось, что моя дочь осталась с ним. И я хочу ее забрать.

– И привезти сюда? – спросил Декер.

– Я еще не решила. Я пока что в полной неопределенности. Возможно, я буду жить у своей матери… по крайней мере какое-то время. Но какое это имеет отношение к тому, почему вы сняли меня с самолета, черт возьми?

– Игорные долги.

Натали не могла скрыть своего изумления.

– Твою мать, вы это серьезно? Я уже рассказала все, что знала!

– Не хотите подумать минуту, прежде чем ответить на этот вопрос?

Женщина напряженно обвела взглядом сидящих за столом.

– Что это значит?

– Основываясь на догадке моего коллеги, – сказал Богарт, указывая на Декера, – мы связались с правоохранительными органами Франции. По нашей просьбе они уже допрашивали вашего супруга по этому вопросу. Мы попросили их немедленно снова допросить его. Они это сделали, и вот его ответы.

Он достал электронный планшет.

– Итак, – сказал Декер, – учитывая это, вы не желаете пересмотреть свой ответ?

Натали нервно взглянула на планшет.

– Что такого наговорил Корбетт?

– Он сказал правду, так как его предупредили, что в противном случае он отправится в тюрьму и лишится права опеки над своей дочерью.

Натали побледнела, но ничего не сказала.

– Ваш муж сообщил французской полиции, что в действительности игорные долги не его. Они ваши.

– Полная чушь! Корбетт лжет! Я никогда не играла ни во что, кроме разве что лотереи.

Нажав на планшете несколько клавиш, Богарт пододвинул ее Натали.

– Это видео с камеры наблюдения в парижском казино. Включите просмотр.

Убедившись в том, что Натали не собирается этого делать, Декер протянул руку и нажал нужную кнопку. Экран ожил, показывая игорный зал казино.

– А вот и вы, за столиком для баккара, – сказал Росс, указывая на экран.

вернуться

24

«Правило Миранды» – юридическое требование в США, согласно которому задерживаемый по подозрению в том или ином преступлении должен быть уведомлен о своих правах до начала допроса.