Выбрать главу

– Собственно говоря, вы только третий, – добавил успевший прожевать свою яичницу профессор.

– Да, да, – продолжала Клавдия Николаевна. – Вы хорошо знаете историю своего рода?

– Только до Рюрика, потом полная неясность,– Филипп был сама непринужденность.

– Как жаль. А откуда взялась эта фамилия Навродский.

– Удел моих предков был на западе. Земля была почти не плодородной, что на местном диалекте того периода звучало как Наврода. Так я стал Навродским.

– Вы любите своих предков, – Клавдия Николаевна была само воодушевление.

– Все мои предки уже умерли, и поэтому любить их не сложно.

– Но у вас есть реликвии напоминающие о древности вашего рода? – все не унималась Настина мать.

– Да, палец одного из моих предков в образе.

– То есть, – чуть не поперхнулся профессор.

– Ну, понимаете – мощи, палец; он вделан в икону одного из моих предков, который почитается как святой и даже есть в общем церковном календаре.

– Ужасы и мракобесие, – профессор был неумолим.

– Не такие уж и ужасы. Его можно приложить к месту, которое болит, и все тут же проходит, – Филипп, как мог, постарался внести ясность этими словами, но, взглянув на профессора, он понял, что старался напрасно.

– Я думаю это самовнушение, – объяснил Вереславский своим домашним. – Но случай очень интересный.

– Да, кстати, Филипп, дорогой, – начала Клавдия Николаевна, чтобы переменить тему, которая, как ей показалось, была неприятна ее мужу. – Вчера поздно вечером звонила ваша тетя Галя и сказала, что будет у нас к обеду.

– Спасибо, – сказал Филипп и, перекрестившись со вздохом, начал есть.

5.2

После завтрака Филипп пошел в библиотеку, чтобы найти какую-нибудь книжку, с которой он смог бы легко дожить до приезда Галины Владимировны Торбыш, в девичестве княжны Навродской. Послонявшись вдоль полок, он взял лестницу, чтобы посмотреть какие книги здесь ставят под потолок. И нашел там Le Cid Корнеля и Le Romancero Du Cid, принадлежавшего французскому поэту, которого русские почему-то называют Гюго. И, поразмышляв о трансгенерации фонем в индоевропейских языках, он взял Le Châtiments14 этого автора и отправился в чайную беседку, захватив по дороге минералку из холодильника в комнате для коктейлей, которая попалась ему на пути.

Не успел он дочитать до места:

Et la terre est comme une épouse,

Et l’homme est comme un fiancé!15

Как зазвонил его сотовый, вынув телефон из кармана, он увидел на экране глупую физиономию Фон Виттена.

– Навродский у аппарата.

– Il n’y a pas de la maladie du vin cette fois-ci?16 – приветствовал его сонный голос Леши.

– Ipse dixit,17 – парировал его колкость Филипп.

– Чтоб ты сдох со своей латынью сутра пораньше.

– Где наша не пропадала!

– Значит, они тебя уже разбудили.

– И накормили и успели научить жизни.

– У меня к тебе дело, – сказал Леша и Филиппу стало ясно, что сейчас его будут о чем-то просить.

– Я весь внимание.

– Из-за тебя я уже не знаю, что мне делать.

– Что случилось?

– Ты был прав, я не равнодушен к юной Вереславской, – Филипп почувствовал как Леша краснеет.

– Что ж тут поделаешь…

– Ты просто намекни ей, что есть человек, который к ней испытывает…Ну, как бы это сказать…

– Я надеюсь, она снизойдет к твоему чувству.

– И?

– И даст тебе пинка.

– Хрен ты Филиппушка.

– Да, что уж там.

– Ладно. Пока.

На том конце провода положили трубку, и, сложив телефон обратно в карман, Филипп хотел продолжить чтение. Но сзади заскрипел гравий, и Филипп, обернувшись, увидел приближающуюся Настю.

От размышлений о том, о сем Филипп решил незамедлительно перейти к действию.

– Настя, у тебя не найдется для меня пара минут.

– Я как раз хотела с тобой поговорить.

– О чем?

– Что бы больше без этих православных штучек с моим папой.

– То есть.

– Ты его достал за завтраком, он чуть не подавился.

– Я постараюсь.

– Вот уж сделай милость.

– Я тоже хотел тебе кое-что сказать.

– Что?

– Есть человек, – начал Филипп, – который к тебе неравнодушен.

– Слушай, Навродский, если ты в меня втюрился, говори в следующий раз просто и понятно. Мол, втюрился, все такое. А то ты, вообще, так себя ведешь…

– То есть.

– Я иногда думаю, что ты гомик. Ты понимаешь, люди себя так не ведут.

– Я все понял.

– Нет, ты не расстраивайся. Ты хороший парень. Но, просто, странный какой-то.

– Спасибо, я исправлюсь.

– Ты в самом деле на гомика похож, – хмыкнула Настя, – тонкие четы лица, длинные узкие пальцы, узкие плечи, слегка сутулишься.

вернуться

14

(Фр.) Казни.

вернуться

15

(Фр.) И земля как невеста,

И человек как жених!

вернуться

16

(Фр.) Ты трезв как стеклышко?

вернуться

17

(Лат.) Он сам это сказал. (Юр.) Голословное, недоказанное утверждение.