Выбрать главу
5540
Ей чужд, кто избегал забот.Но страх, от коего б зачахВосторг любви, – негодный страх,А страх, от коего расцветЛюбви настал бы, – не во вред.В том – дар цветка, в другом – листа,В том – радость, в этом – маета.И что вы любите – несложноУзнать: вам страшно и тревожно».– «Подружка, я и впрямь люблю.
5550
И кто бы знал, какой терплюЯ боли и тревоги гнет.Терзает, в свой черед, и гнетМеня Амор, и Страх, и Стыд,И кажется, что норовитЛюбой из них больней воткнутьИглу мне в спину или в грудь.Не оставляет Страх в покое,От дел остерегая, коиМой господин признать бы мог
5560
Худыми и меня бы сжег.Стыд нудит делать все судом,Да не столкнусь с людским судом.А мор же учит, что в делахЛюбви губили Стыд и СтрахИ будут впредь губить отвагу.Тот чужд любви, кто к ней ни шагуНе сделал из-за сих помехИ сердце тем лишил утех.Ведь как изрек Овидий встарь,
5570
Амор есть господин и царь [182],Всех в мире обложивший данью,И моему он враг шатанью.Коль лен [183] во мне утратит он,Ему обида, мне урон:Лен конфискуя, коль оброкЕму не будет отдан в срок,Он действует как сюзерен.Его ж, имеющего ленВо мне, не в силах выгнать я:
5580
Чей лен, тех право и жилья.Гонец им послан куртуазныйУзнать, как встречу: с безотказнойПриветливостью, иль сразивПрезреньем. Так гонец учтив,Притом что требовать он вправе,Что не сложить бы мне, раззяве,Здесь головы, попав впросак:На виноватых, знавших, какДолжно быть, больший, чем за тех,
5590
Кто ни о чем не ведал, грех.Я знаю от судящих здраво:Амор на дам имеет право,Не на какую-то из дам -На всех; и знать полезно нам,Что за своим в тринадцать летПриходит он; а коль, пришедВ шестнадцать, не получит вена [184],Сей долг чреват отнятьем лена,Коль не простит Амор того.
5600
До двадцати же одногоНе могшая хоть половину,Треть, четверть долга господинуОтдать – не полноправный ленник,А откупщик-иноплеменник,Гонимый с присными из дому:Он рад беседе иль приемуСлучайному, как благостыне.Спасаться должно от гордыни,Пока есть время, даме каждой:
5610
Кто ошибется лишь однажды,В другой раз дело сладить может,Но ничего уж не поможет,Когда перейдена чертаИ не вернется красотаИ юность. Снова б я и сноваТвердила: все решает словоОдно: согласье иль отказ».Тяжелый вздох ее сотряс,Она зевает, стонет; мнится,
5620
Что сердце перестало биться.Слезами льется скорбь из глаз:«Увы! в недобрый, видно, часЯ родилась и возросла,Что жизнь теперь ко мне так зла.Лишь в том я утешенья чаю,Что скоро дни свои скончаюОт ран, о боже, наносимыхЛюбовью, тяжких, нестерпимых.Амор, вы мучите обстрелом
5630
Меня, и нет преграды стрелам,И никогда ваш самострелНе выпускал столь острых стрел.Не знала я, что претерплюСтраданье, если полюблю!Но так как ваши неизбежныУдары и настолько нежны,Что тем приятнее, чем жгучей,То принимать их – выход лучший.Сойдите же в свое жилье,
5640
Вам подсказать должно чутье,Что сердце верное мое -Теперь приют ваш и жилье:Вас ждет радушная там встреча,Я все исполню, не переча.Того же просьбу, кто от васПришел, приму как ваш приказ,По мне! – отвечу, чувств не пряча,Ибо не выжить мне иначе».Так кончив, впала в забытье,
5650
И в обмороке том ееЭн Арчимбаут застал; в рукахАлис ее держала, страхТая: вдруг та, очнувшись, скажетСлова, которые он свяжет,Поняв, что в забытьи онаИз-за того, что влюблена;И, плача, крикнула во весьСвой голос: «Господин наш здесь!»Так был: «Здесь господин наш!» – крик
5660
Силен, что сразу в слух проник,Но прежде, чем раскрыть уста,Ответ сообразила та,Который даст, когда наскучитОн ей вопросом: «Что вас мучит?»Ревнивец мечется; прохладнойВоды принес; струей изряднойЛоб спрыснул: веки разошлись,Взор дамы устремился ввысь.Он, после тягостного вздоха
вернуться

182

В оригинале – «госпожа и царица», так как Амор – женского рода. Эта мысль выражена Овидием в нескольких местах; ср., напр., «Героиды», IV, 11-12.

вернуться

183

См. примеч. 67.

вернуться

184

Вено – здесь: выкуп, платившийся феодалу.