Выбрать главу
4700
Садовых также не дорос.Но ключ и роза вместе – та,Чья орошает красота.И так она желанна мне,Что думой лишь – и то вполнеДоволен я: чем больше думО ней, тем вдумчивее ум.О знали б вы, как мог прижать яЕе к себе, раскрыв объятья,Как льнул бы к ней, ее любя,
4710
Как с ней свободно б вел себя!Но слишком я болтлив, невежа,Плету о том, как льнуть к ней, нежа,А льнуть без позволенья – грех.Не нужен вовсе мне успех,Знай я, что дама не согласна.Безумцем, столь желанье страстно,Я стал, чем дерзкий мой напорИ объясним, – а все Амор:Им посылалась среди сна
4720
В объятья мне не раз она.Но утверждать нельзя без спора,В чем больше милости Амора,Во бденье ли моем, иль в сне,Молчать об этом надо мне.Пусть мой язык, коль я отмеченАмором, будет небеспечен,Тая, что я попал в фавор,Пока не повелит Амор:В его я власти – не зазорно
4730
Мне исполнять приказ покорно».Рабочие, что в воскресеньеПришли, все были в изумленье,Когда велел он клясться имПред тем, как замыслом своимДелиться с ними о работе.Нехватки не было в охотеУ них, весьма искусных в деле.Днем взаперти они сидели,Трудясь при свете по ночам.
4740
Чтоб не поднялся шум и гам,Они умело заглушалиСкрип дерева и скрежет стали.В семь дней вся сделана работаБыла: не верилось, чтоб кто-тоЗаметил ход, был пол совсемКак бы не тронут; сам Гильем,Хотя все время был при том,Вход различал с большим трудом.Весь путь туда он и обратно
4750
Прошел, сняв камни аккуратно,Чтобы увидеть, все ль надежноИ что еще улучшить можно.На день восьмой же мастерамИдти домой, Гильему – в храм.На службе он сосредоточенИ тем безмерно озабочен,Чтоб вовремя благословеньеПодать, к чему в нем все и рвенье.В удобный миг дает, уносит
4760
С невинным видом. ПроизноситФламенка, между тем: «Чей грех?»Он внемлет слову без помехИ опускает в сердце прямо.Скрывается немедля дама,В свой отступая уголок,Где ей Амор дает урок,Дескать, не так уж и жестокаСудьба, и ждать недолго срока,Когда от казни им она
4770
Вдруг будет освобождена.Алис и Маргарита, глядяНа служку, млеют, и в их взглядеВосторг от каждой в нем чертыИ от столь полной красоты.Домой вернувшись, все идутНемедля в комнату и ждут,Чтоб н'Арчимбаут ушел. «Сестрица, -Так к Маргарите обратитьсяСпешит Фламенка, – вате слово,
4780
Придуманное столь толково,Передала я по секрету».– «Что ж, славу богу, если в эту, -Ей Маргарита говорит, -Минуту не был слух закрытТого, чьи ушки на макушке».– «Ни для тревог причин, подружки,Нет, ни чтоб страху в сердце вкрасться,Готова вашей дружбой клясться,Что мог он прежде, чем уйти,
4790
Услышать, только захоти.Не должен быть ваш ум смущаемТоской, мы все в четверг узнаем,Ведь Вознесение вот-вот».Алис в ответ: «НедостаетНам праздников, и недочетТакой исполнен лишь невзгод.Набит в начале ими год:То этот что ни день, то тот.Жаль, к лету сякнет их запас!
4800
Неделю пятую у насНет праздников, лишь день воскресный,Зато есть служка столь прелестный,Что ждем мы встреч но дням воскреснымС творцом и служкою прелестным.Благословен будь тот, кем онБыл прежде грамоте учен!Неграмотный ничтожен столь,Что хлеб ценней его и соль.Удел презренный уготован
4810
Тем знатным, кто необразован.Взять даму: более онаДостойна, коль просвещена.Вот вы: когда б, ответьте честно,Не знали то, что вам известно,То как в течение двух летСпасались бы от ваших бед?Вы б умерли от этой пытки!А так, глядишь, печаль в убытке -Был чтением досуг ваш занят».
4820
Фламенку и ответить тянет,И девушку к себе привлечь:«Умна, подружка, наша речь,Я с вами полностью согласна.Тому и сам досуг напрасноДарован, кто необразован:В нем только смерти слышит зов он.Едва ль найдется средь людей,Хоть по земле ищите всей,Такой ученый грамотей,
4830
Чтоб знаний не желал полней.Всяк неуч, хоть бы и дремучий,Учился бы, представься случай.А были б знания в продаже,На них не пожалел бы дажеСкупец казны большой своей,Ища товару поценней,И мог быть только книгочейПридумщиком таких затей».Меж тем, Гильем, уединясь,
4840
В порядке слов находит связь:«Я лишь словцом чей грех? одарен,Но ей премного благодаренИ за чей грех?, ибо на этоЖдет моего она ответа,Спросить чей грех? благоволив.Ответ же мой неприхотлив:Недуг мой, что ведет ко гробу, -Любовь, ибо в одну особуВлюблен я; мук причина всех -
4850
Та, кем я спрошен был чей грех?В любви я счастлив, ибо понят:Сколь голос мой ни тих, все помнитОна, что молвил, наизусть.В час добрый с ней случится пустьТо, ждет чего она и хочет,Чего моя мечта ей прочит!В ней вежество исподтишкаРождает мысль, что столь тонка,Чтоб речь ее связать с моею.
4860
Чем больше смысла разумеюВ ее словах, тем больший ладВ них виден: сам сказать бы радБыл так. Иль в этой передрягеНе о моем печется благеОна? Нельзя найти вернейОтветов к выгоде моей,Не будь ей мило, не искала б,А не ища – не отвечала б.Так я сужу, и вывод мой -
4870
Что мысль ее задета мной.Пусть знает злой моей кончиныИ моего умру причины».Гильем с утра в день ВознесеньяГотовился. БлагословеньеДать не желая абы как,Он рассчитал свой каждый шаг,В миг должный молвил даме внятно:«Любви», – и повернул обратно.Эн Арчимбаут не стал зевать,
4880
Он вышел раньше всех опять.Не мог найти после обеда,Чем бы заняться, привереда,Но бог прислал к нему гонца,С ним был весь день он до конца.В столь необычном беспокойствеБыла Фламенка, что в расстройствоИ размышленье на постельЛегла. «Где, дама, вы? Ужель, -Пред нею встала Маргарита, -
4890
Вам нынче не было открыто,Дошел мной найденный ответДо собеседника, иль нет?»– «Вы ль, друг мой, не смекнете здравымУмом, коль и не выдам я вамТого? Ответ его не страненДля вас: любовью, дескать, ранен,Любовь винит он, умирая.Подумать, из чужого краяИ плачется, что в ту влюблен,
4900
С кем и знаком-то не был он».Алис не в силах, вняв рассказу,Терпеть, и речь такую сразуС одушевленьем повела:«Но от какого ж был бы злаЕще он в этакой печали?Побили б или обокралиЕго, винить не стал бы вас.Я в нем влюбленного тотчасУзнала из-за этих жалоб,
4910
Иначе вас смущать не стала бЗаране; не любви приметИскать вам надо, но ответ».– «Дружок, тут не над чем умуТрудиться – я спрошу: к кому?Знай я, к кому, так достоверно,Как то, с чего ему так скверно, -И будет у меня тогдаСильней, чем в первый раз, нуждаВ советах». Ей Алис: «Все благи
4920
Советы, если в каждом шагеСогласье нужно вам обоим.Ничто не справится с настроемТаким, как ваш, в стремленье к цели -Лишь сами б вы не захотелиДать знать, что сердце на замке.Вы вспомните о муженьке -Как дик он, как всегда он строг.Но к вашему же благу бог,Чтоб вкус придать особый счастью,
4930
Вас одарил теперь напастью.Чтоб впредь блаженней было, нынеУдел ваш – быть при господине.По воле бога, день придет,Когда обилие невзгодДолжно приправой стать к усладе, -Не плачьте, будущего ради!»И вот, Фламенка в воскресенье:«К кому!» – беря благословенье,Шепнула, подгадавши к мигу,
4940
Когда могла уткнуться в книгу.Гильем чуть из себя не вышел,Когда ее к кому? услышал;Он думал: «Милостивый боже,Сказать к кому? – с насмешкой схоже.Иль сомневается онаВ том, что любовь моя честна?Ведь ясно, что по ней тоскую,А не корю пред ней другую,Я покорился ей одной,
4950
Дав власть распоряжаться мной.Но коль она заставить хочетОткрыть ей, что меня так точит,Я все скажу: из-за нееСтраданье я терплю свое,Из-за нее меня нещадноАмор терзает, но отрадноНастолько вместе с тем мученье,Что не хочу я исцеленья».Фламенка и ее подружки,
4960
Отнюдь не дурочки-простушки,Приятных множество беседВели втроем: любой ответПрипомнив, повторяли вслух,Так что огонь любви не тух.В день самый Троицы Гильем,Благословенье дав, пред темКак к капеллану повернуть,Успел: «Да к вам!» – дрожа, шепнуть;Тогда она в душе сказала:
4970
«Не просят на правах вассалаТак о любви, но знатен он.Я, верно, первая из жен.Которую так просят: речиПоспешны, считанные встречи,Любовь с молитвой вперемежку.Супруг мой зря затеял слежкуЗа мной и держит взаперти!Нашла того я, кто найтиПоможет из тюрьмы мне выход, -
4980
Нет мужу от присмотра выгод».
Так дама молвит погодяДевицам, в комнату войдяИ как бы мучась от удушья:«Что говорить теперь? Нарушь яУстав игры – а завтра датьЕму ответ могу опять, -Зло поступлю и неучтиво».Вступает Маргарита живо:«Коль вы откроете сейчас,
4990
Что, дама, на душе у вас,Совет дадим мы, не робея.Каков ваш вывод и затея?Иль не дадите вы сеньору,Что вас увлек – за что АморуСпасибо, – вам служить, любя?Ведь не найдете для себяВы никого, кто так же хочет,Как тот, кого Амор вам прочит,Вас от тюрьмы и мук избавить».
5000
Алис не может не добавить:«А долгий ожиданья срокЛьстецам коварным только впрок,Тому ж, кто силы тратить будетНапрасно, это душу студит;В затяжках корень многих бед.И я такой даю совет:Снять с сердца тайные покровы,Дав знать ему, что вы готовыПринять его дары благие,
5010
Коль он сеньор куртуазии.Изыскан столь и ловок онВ таких делах и так влюблен,Что вас, как и себя, не сгубит,Ничем не возбудив – что любитОн вас, а вы его – молвы.Когда ж соединитесь вы,Не будет пары ни однойТакой, хоть солнце взять с луной.Для вас он – солнце: светел, зноен.
5020
А мором ваш союз устроен -Разрушить может осторожностьЕго. Допустите оплошность,Прервав ответом неудачнымИгру. Пусть будет он двузначным,Чтоб слышал зов сеньор в словах,Но чтоб в его любви был страх».– «Дружок, поправится ли вам,Коль я вопрос: Как быть? – задам?Тут обиняк такой, что он
5030
Не может быть ни убежден,Что я люблю, ни безнадежен».– «Так точно ваш вопрос изложен,Что он не должен быть забыт», -Ей Маргарита говорит.– «Захочет бог, так удержуВ уме и завтра же скажу».Назавтра, клятве той верна,Благословенье взяв, она:«Как быть!» – Гильему молвит глухо,
5040
Но слышно все. когда у слухаЖеланье слышать есть. НемедляОн удалился: «Благ ли, бед лиМне ждать от этих слов, бог весть:В них как бы и надежда есть,И страх невольный к ней примешан,Раз остаюсь я не утешен.Как быть! – ни блага, ни вреда;Как быть! – тут нет ни нет, ни да.Но при желанье добрый знак
5050
В словах, которых смысл двояк,Найти – в них больше да, чем нет.Как тонко ею дан ответ!Впрямь царственный у дамы ум:Слов не бросает наобум,Но в лад моим их подбирая.Благой господь, во имя рая,Что мне обещан, в соглашеньеДавайте вступим: приношеньяМои все прежние в залог
5060
Того пускай любой пророкИли апостол ваш возьмет,Что весь французский мой доходНа новые мосты и храмыЯ дам, а вы мне – милость дамы,Но чтоб она того хотела,Иначе выхожу из делаИ не приму от вас ее,Как и даров……………… [169]От нашей щедрости великой,
5070
Стань даже я всего владыкой».Неделя пролетела вмиг;В как быть? находит он родникОтрады, жизни: ни изъянаВ ответе больше, ни обманаНе видит, ни клубка причин,Но только добрый смысл один:«Господь храни меня от зла!Вместо как быть? она моглаСказать впрямую: безотложно
5080
Все сделаю я, что возможно.«Хотеть» с «уметь» – себя примерноВедут, коль третье – «мочь» – мне верно».По Троице, в день аккуратВосьмой, ничтожный в смысле трат [170],Когда был празднуем Варнава-Апостол [171], не имела нраваФламенка, словно бы святойЛишь исповедник был простой,В храм двинуться из башни тесной,
5090
Но он попал на день воскресный.Она ж и не ждала, что вдругЕй предоставится досуг.Гильем, Амором и истомойВ тот день учимый и ведомый,Когда настал для слова срок:«Лечить», – промолвил под шумок.Фламенка тотчас думать сталаИ в сердце этак рассуждала:«Как я любовную тугу
5100
Другого утишить могу?Такой мне способ не знаком.Чем больше думаю о том,Тем меньше нахожу, посредствомЧего, каким целебным средствомСпасти того, кто болен мной,Как убедил меня больной.Что был он дерзостно отважным,Из доказательств самым важнымСчитаю я и безусловным
5110
Того, что он в плену любовном.И даже не скажи мне он,Я б знала, что в меня влюблен,Ибо не стал бы мой покойСмущать из-за любви к другой».Все, что на ум пришло ей в храме,Девицам теми же словамиРассказано: подход им милЕе, как и гильемов пыл.Решают все на новый шаг
5120
Пойти, задав вопрос: «Но как?» -Ибо не видно им лекарств,Чтобы избавить от мытарствЛюбви тою, кто не выноситМучений – и леченья просит:«Кто столько сделал до сих пор,И дальше будет так хитер,Что сыщет лучший способ, коимСебе и вам помочь, обоим».– «На то да будет воля божья, -
5130
Фламенка молвит, – хода все ж яНе вижу, чтобы услаждаемОн мною, также как и я им,Быть более, чем ныне, мог».– «Труд бога мног и в малый срок, -Алис в ответ. – Беду отвагаСразит. Кто сделал, что беднягаВаш муж в незнанье был, тот впредьЗаставит многих окосеть -Что окосеть! – он ослепит,
5140
Невинный вид его слепит,Как и смиренные манеры.И он, в ком столько чувства меры,Что мог свой замысел изречь,Для всех неслышной сделав речь,Однако внятной вам, к которойОн и приходит, – выход скорыйНайдет, как встретиться свободноМогли б вы, если вам угодно».О том судили постоянно
5150
До дня святого Иоанна [172],Который выпал на субботу.Гильем не зря свою работуВ тот делал день: он слух напряг,Благословляя, и: «Но как?» -Услышать смог, псалтырь беря,Она ж, коснувшись псалтыря,Ладонь его почти заделаСвоею. Куртуазно делоВел Иоанн святой, коль так
5160
Подать задумал явный знакВ свой день Гильему, знак удачи.А тот любил его тем паче,Что мог всем сердцем чтить святого,Который прямо в сердце словоНаправил, путь открыв окольный.На хоры он взошел довольный,Лишь бы священник пел быстрей:Не для его сейчас ушейПолуденной молитвы [173] стих.
5170
Но вот урок обычный ихСвершен: собрался второпяхДомой, обедать при друзьях -Хозяине и дон Жюстине -Решив. Поели; нет в помине,Хоть и прилег в постель он, сна:Все снова вспомнив, что онаСказала, до но как? дошел онИ тут запел, восторга полон:«О сладостная, захоти
5180
Вы мне поверить, я б найтиМог хитрую уловку скоро,Чтоб вас избавить от затвора,В котором держит злой супруг,Себя же – от любовных мук,Без коих не живу и дня.Но если милостью меняВы так одарите, как вчужеСейчас радеете о муже,Мы впредь на беды не возропщем,
5190
Поскольку счастье будет общим.Мной общим названо оно,Ибо мы блага два в одноСольем, сказав: вот благо наше,Все и мое оно, и ваше;Воспримет каждый как сваеЕго: я – ваше, вы – мое.Быть надо в стачке компаньонам:Что с сим случится, то и с оным».В воскресный день по Иоанне
5200
Святом всегдашнее стараньеГильем выказывал во храме.С благословением он к дамеШел радостно – и не зазряСходил, успев шепнуть: «Хитря».Фламенка девушкам про этоПоведала, прося советаСкорейшего, чтоб не застигЕе врасплох тот близкий миг,Когда настанет в нем нужда.
5210
Алис в ответ: «В том нет стыда,Чтоб все открыть вам, что в душеНайду, как делала уже.Устроил бог вам встречу с милым,Я думаю, ему по силамК спасенью отыскать пути.Вам в самый раз произнести:Начни ж! – пусть будет он в заботе.Сам не начнет – вы не начнете».Ей Маргарита вторит в лад:
5220
«Такой в ухаживанье хватИмеет, верно, наготовеЛукавых средств для нужд любовиИ хитростей большой запас.Когда бы, уверяю вас,Мы жили в древние века,Найди такого я дружка,Счесть за Юпитера егоИли другое божествоВлюбленное [174] могла бы. Смело
5230
Начни ж промолвите; не делоВлюбленных мешканьем ненужнымТомить, как свойственно досужнымТо дамам: россказни в едуУ них идут, и про бедуЗабыв, становится безгласенВлюбленный, их объевшись басен.Впоследствии они серьезноРаскаиваются, но поздно.Кто может сделать, но отсрочит,
5240
Не сделает, когда захочет».Фламенка, тяжело вздохнув,Бледнеет. Тут Алис, чихнув,Вступает: «Наше предприятьеУдастся; более чем кстатиПонадобилось мне чихнуть».– «Алис, благословенна будь. -Фламенка ей, – за то, как милоМеня, утешив, вдохновила.Я вижу, как подать, нашед,
5250
Вы рады искренний совет,И выполнить его готова.Но, это выговорив слово,Я на любовь согласье дам.Не знаю, не навлечь бы срамТем на себя мне, что сдалась яПоспешно, дав ему согласье».Алис на то: «Не будет срама,Ибо Амор так хочет, дама.Вот если б, сердцем не любя
5260
Его, так сделали, себяКорить вы подали бы повод.Но где в руках Амора поводИ доброй воли, с полным правомБезумье верх над смыслом здравымБерет. Но не безумен здесьАмор, что подтвердит вам весьСонм умниц, храбрецов, учтивцевИ прочих, кто не чтит ревнивцев.И все, чья жизнь полна печали,
5270
Поверьте, это бы признали,И даже сам наш господин,Когда проник бы вглубь причин».В четверг свершался праздник славныхСтрастей апостолов двух главных [175],Чья на небе всех выше силаПосле святого Михаила [176].В тот день благой настало времяФламенке укрепить в ГильемеНадежды: знать, что он любим,
5280
Дала – момент был выбран им -К сему прибавив куртуазноИ дар, исполненный соблазна:Не сразу были ею скрытыУста и очи и ланиты,Так что вперен был взгляд во взгляд,Пока он не пошел назад.Стоять, ее не видя ясно,Подолгу – для него опасно,Опасней всех – стоящий справа
5290
Ревнивец дьявольского нрава.Гильем обрадован: неложенЗнак, коим был он обнадежен,Теперь он верит в свой успех,Амором поднят выше всехВлюбленных он – удел благойЖдет давшую ему покой!Хозяйку он к обеду проситПридти, чем радость ей приносит,Ибо и муж, и домочадцы
5300
Могли застольем наслаждаться.Позвал под свой вернуться кровОн их, ибо вполне здоровИ надобности нет в домуЖить в одиночестве ему,Поскольку в мазях нет и пастахНужды, а также в ваннах частых.В ближайший день, когда опятьБлиз дамы был он, ей сказать:«Есть план» – сумел: удивлена,
5310
Взор нежный бросила она,Так что, лобзаньем глаз – лицаКоснувшись, обнялись сердца.И так лобзанье было сладко,Что их утихла лихорадка.Фламенка шепчет: «За три дняЕдва ль, чтоб вылечить меня,Нашел он действенные меры?Ах, как мне не хватает веры!Сомненье тут – большое зло.
5320
Не вдруг ему на ум пришло,Но думал он, как осчастливитьМеня; и что нельзя строптиветь,Его печаля, сознаю.Но мне покажутся восьмьюДва дня, пока он мне откроетСвой хитрый план и все устроит.И я клянусь на этом месте,Что если для того, чтоб вместеНам быть, он к хитрости прибег
5330
И план по мне, я с ним навек.Один пришел помочь – емуОтдам любовь я одному.От смерти спасшему врачуЛишь одному служить хочу.Знать, ниже рыцарей породаВ моей стране, коль за два года,Что я горюю взаперти,Сюда не порадел придтиНикто; и в этом никого нет
5340
Краю, кто, видя, как хоронятМеня живьем и как томят,Помочь хотел, помочь был рад,Когда совсем мне невтерпеж.И вся их куртуазность – ложь,Коль чужестранка смертно тужитПри них; но кто любви заслужит,Так проявив себя, как он,Не будет в сердце замененНа подлого лгуна, чей рот
5350
Твердит, что от любви умрет,Душа ж исполнена коварства:Пошли господь ему мытарства!Где тот, кто б чтил таких людей?Но захоти господь, чтоб сейВсех тех как рыцарь превзошел,Я б их избавила от зол,Каких желаю с полным правомИм, безучастным и неправым;Тем больше этот мной любим:
5380
Из-за меня висит над нимОпасность смерти. Но доселеПризор был божий в этом деле,Молю всем сердцем, чтоб призретьБог пожелал за ним и впредь.Он слышит, верю я, мольбу,Зря скорбную мою судьбу».Такие в храме ей не чуждыМечты. Вернувшись после службы,Когда из башни, дав досуг,
5370
Ушел – ревнивый ли супругСказать, ревнивец ли женатый, -Фламенка молвила: «ЧреватойТем ваша проповедь была,Что сердцу стала тяжелаМысль противостоять напоруЛюбви к столь славному сеньору.Он мне, что хитрый план готов,Сказал, но не сказал, каков».Алис ей тотчас: «Так как дело
5380
Хотите передать всецелоВы нам, благодарим мы бога,Поскольку в случае итогаБлагоприятного – похвалДостойны будем мы; провалОзначит то лишь, что мы слабы.И тут любая предпочла быНаказанною быть жестоко,Чем ждать за то от вас упрека.Но знает любящий господь
5390
Все ваши злоключенья вплотьДо содержанья взаперти,Без прав и на цепи почти,И вам, избавив от обид,Дать благо соблаговолит.И если будете вы вернойТому, кто этот труд безмерныйВзял на себя, и безупречнойЛюбовью, пылкой и сердечной,Одарите, клянусь, во всех
5400
Делах вас будет ждать успех.Так, верьте, план его слукавит,Что и его, и вас избавитОт бед; спросите лишь: Какой? -Едва ль тут дашь совет другой.И если план по вам, должны выДовольны быть и нестроптивыИ дать согласье на негоНемедля». Мненье таковоИ Маргариты: «Чтоб сеньору
5410
Потрафить, вы, трудясь, дать форуТысячекратную трудамЕго должны, приятным вам.Тут доказательство весьмаНесложно: у него тюрьма -Одна, к тому же есть в ней радость:Любви там вашей скрыта сладость.У вас же две тюрьмы – в однойВас муж, от ревности шальной,Весь день пугает грозным ревом
5420
И не ласкает добрым словом.Другая – сердце, чья мечта -Так жить, как хочет красота,Честь, юность, здравый смысл, учтивость,И радость, и сладкоречивость.Вы удовлетворить влеченьяНе можете – вы в заключенье.Тюрьма – двойная, двойность эта -От принужденья и запрета:Запрет вас заставляет ждать,
5430
А принуждение – страдать.А у него лишь вас нехватка,Ни в чем другом нет недостатка.Как вы для мира, так для васПотерян мир, что вас не спас.Вас доводом сражу я здравым:Ведь вы, когда б сеньор стал здравым,Быть перестали бы больнойТем самым, победив двойнойНедуг, а не один, как он, -
5440
Тот, коим вами заражен».Фламенка ей: «Скажи мне, этотДиалектичный мыслить метод -Какого следствие урока?Будь в арифметике ты дока,Знай астрономию глубокоИ музыку – не много прокаМне было б в том: но в медицинеМастак ты! От тебя отнынеНет тайн, и что таю в груди,
5450
Ты знаешь все – руководи!Вот, больше нет меня с Алис,Но три души в одну слились,А все из-за того, кто будетЗащитой мне и боль остудит,Его вина, что так длиннаНеделя: тянет дни она».Лишь в день восьмой случилось ей:«Какой?» – спросить; чрез восемь днейЕму шепнуть было удобно:
5460
«Придти» – в ответ; сказать подробно,Туда ль, сюда ли, он не мог.Прошел до новой встречи срок,И на святую Магдалину [177],По установленному чину,Могла Фламенка без трудаГильему вымолвить: «Куда?»– «В дом ванн», – он ей назавтра. Значит,В том месте что-то он мастачит,Фламенка поняла, и ход
5470
Какой-то, видимо, найдет,Чтоб с нею повстречаться в ваннах.Святых и бога в неустанныхМолитвах просит об успехеОна и чтобы без помехиВсе сладилось; затем докладПодружкам делает. Те в лад:«Хоть, дама, и приятна весть,Купаться мы когда-невестьПойдем; ждать долго, вот беда».
5480
– «Так что же, мне спросить: когда?»– «Да, дама, место не уедетОт нас теперь, пусть день наметит».– «О том вот-вот могу егоСпросить – большое торжествоВо вторник дарит нам седьмица:Иаков Компостельский [178] чтится».В тот день ей удалось: «Когда!» -Спросить где нужно и когда,Чем был он радостно всполошен,
5490
Ибо о дне свиданья спрошен.Он мог ответить сразу ей,Но дал бы выстричь крест [179] скорейНа голове иль лоб прижечьЖелезом, чем словцо изречьИль звук издать решился б прямоПосле того, как смолкла дама.Четыре дня он ждет; сошедНа пятый к ней и свой ответ:«В удобный день» [180], – услышать дав,
5500
Он удаляется стремглав.«Что ж, у меня хоть выбор есть, -Фламенка судит, – предпочестьТому, чтоб был недуг мой вечен,То, чтобы разом был излеченМой дух больной, могу сейчас.Приди туда я только раз,И исцеление в АмореИ в Радости найду от хвори,Поняв, как жить мне не скорбя
5510
И разом вылечив себя.Лишь бы ответ найти досталоМне времени, его так мало,Ведь только завтра и полдняДля подготовки у меня;Священник объявил с утра,Что мы во вторник чтим Петра [181],Календы августа грядут.Коль на себя Амор взял трудСоединить нас, пусть готовым
5520
Меня обрадует он словом».Из храма выйдя, к госпожеС вопросом, назван ли ужеДень, Маргарита подошла;Фламенка ей: «Как ты мила,Подружка! День любой, зависитОт нас; но, я боюсь, превыситОтраду новая тоска:Как, свет дрожащий огонькаГася, клубятся тучи дыма,
5520
Так скорбь, которой я томима,Клубится, горечью тушаСвет страсти, коей ждет душа».Алис ей: «Милующий всехБог множество создаст помехТому, чтоб свет любовный, в васЛучащийся, от тягот гас!Страсть лучшие теряет свойства,Коль страха нет иль беспокойства.Страсть очищает скорби: гот
5540
Ей чужд, кто избегал забот.Но страх, от коего б зачахВосторг любви, – негодный страх,А страх, от коего расцветЛюбви настал бы, – не во вред.В том – дар цветка, в другом – листа,В том – радость, в этом – маета.И что вы любите – несложноУзнать: вам страшно и тревожно».– «Подружка, я и впрямь люблю.
5550
И кто бы знал, какой терплюЯ боли и тревоги гнет.Терзает, в свой черед, и гнетМеня Амор, и Страх, и Стыд,И кажется, что норовитЛюбой из них больней воткнутьИглу мне в спину или в грудь.Не оставляет Страх в покое,От дел остерегая, коиМой господин признать бы мог
5560
Худыми и меня бы сжег.Стыд нудит делать все судом,Да не столкнусь с людским судом.А мор же учит, что в делахЛюбви губили Стыд и СтрахИ будут впредь губить отвагу.Тот чужд любви, кто к ней ни шагуНе сделал из-за сих помехИ сердце тем лишил утех.Ведь как изрек Овидий встарь,
5570
Амор есть господин и царь [182],Всех в мире обложивший данью,И моему он враг шатанью.Коль лен [183] во мне утратит он,Ему обида, мне урон:Лен конфискуя, коль оброкЕму не будет отдан в срок,Он действует как сюзерен.Его ж, имеющего ленВо мне, не в силах выгнать я:
5580
Чей лен, тех право и жилья.Гонец им послан куртуазныйУзнать, как встречу: с безотказнойПриветливостью, иль сразивПрезреньем. Так гонец учтив,Притом что требовать он вправе,Что не сложить бы мне, раззяве,Здесь головы, попав впросак:На виноватых, знавших, какДолжно быть, больший, чем за тех,
5590
Кто ни о чем не ведал, грех.Я знаю от судящих здраво:Амор на дам имеет право,Не на какую-то из дам -На всех; и знать полезно нам,Что за своим в тринадцать летПриходит он; а коль, пришедВ шестнадцать, не получит вена [184],Сей долг чреват отнятьем лена,Коль не простит Амор того.
5600
До двадцати же одногоНе могшая хоть половину,Треть, четверть долга господинуОтдать – не полноправный ленник,А откупщик-иноплеменник,Гонимый с присными из дому:Он рад беседе иль приемуСлучайному, как благостыне.Спасаться должно от гордыни,Пока есть время, даме каждой:
5610
Кто ошибется лишь однажды,В другой раз дело сладить может,Но ничего уж не поможет,Когда перейдена чертаИ не вернется красотаИ юность. Снова б я и сноваТвердила: все решает словоОдно: согласье иль отказ».Тяжелый вздох ее сотряс,Она зевает, стонет; мнится,
5620
Что сердце перестало биться.Слезами льется скорбь из глаз:«Увы! в недобрый, видно, часЯ родилась и возросла,Что жизнь теперь ко мне так зла.Лишь в том я утешенья чаю,Что скоро дни свои скончаюОт ран, о боже, наносимыхЛюбовью, тяжких, нестерпимых.Амор, вы мучите обстрелом
5630
Меня, и нет преграды стрелам,И никогда ваш самострелНе выпускал столь острых стрел.Не знала я, что претерплюСтраданье, если полюблю!Но так как ваши неизбежныУдары и настолько нежны,Что тем приятнее, чем жгучей,То принимать их – выход лучший.Сойдите же в свое жилье,
5640
Вам подсказать должно чутье,Что сердце верное мое -Теперь приют ваш и жилье:Вас ждет радушная там встреча,Я все исполню, не переча.Того же просьбу, кто от васПришел, приму как ваш приказ,По мне! – отвечу, чувств не пряча,Ибо не выжить мне иначе».Так кончив, впала в забытье,
5650
И в обмороке том ееЭн Арчимбаут застал; в рукахАлис ее держала, страхТая: вдруг та, очнувшись, скажетСлова, которые он свяжет,Поняв, что в забытьи онаИз-за того, что влюблена;И, плача, крикнула во весьСвой голос: «Господин наш здесь!»Так был: «Здесь господин наш!» – крик
5660
Силен, что сразу в слух проник,Но прежде, чем раскрыть уста,Ответ сообразила та,Который даст, когда наскучитОн ей вопросом: «Что вас мучит?»Ревнивец мечется; прохладнойВоды принес; струей изряднойЛоб спрыснул: веки разошлись,Взор дамы устремился ввысь.Он, после тягостного вздоха
5670
Ее спросил, с чего ей плохо.«Сеньор, томимая сердечнойПодагрой, злой и быстротечной,Умру я, коль не получуСовета, обратясь к врачу».– «Я думаю, что лучше всехЛекарств мускатный вам орех,Коль принимать раз в день, поможет».– «Сеньор, подагра сердце гложетУже слабей, но были б ванны
5680
Мне в этом случае желанны,Лечилась так я до сих пор,И в среду б их могла, сеньор,Принять: луны сейчас ущерб,Но через трое суток серпНачнет расти [185], хоть и украдкой,И я избавлюсь от упадкаСил, гибельного для сердец,Ведь я решила, мне конец».– «Коль, дама, лучше вам от ванн,
5690
То случай выкупаться данВам будет, о запрете речиНе может быть. И ставьте свечиПеред святыми: пред святымПетром – он в этот вторник чтим -Свечу длиннее всех и краше,Пусть видят благочестье ваше».– «Ах, ваша речь приятна мне,Сеньор, но нас наединеОставить соблаговолите.
5700
Заняться ваннами велите».– «Исполню все я в лучшем виде», -Он фыркает, на площадь идя.Но прежде дверь закрыл, замкнулНа ключ и ключ за пояс ткнул.Затем направил к Пейре Ги,Что на крыльце сидел, шаги:«Займитесь, – молвит, – чисткой ванн,Принять их есть у дамы план,К среде готовы быть должны,
5710
Отсрочка – из-за фаз луны».Пейре ответил образцово:«Сеньор, все будет в срок готово».Когда Фламенка от припадкаОправилась и все так гладкоСошло и н'Арчимбаут ушел,Обеспокоен, мрачен, зол,Она давай стенать, скорбя,Вздыхать и злиться на себяИ жаловаться на Амора.
5720
Меж тем, приходит вторник скоро,И говорит она: «По мне» -«Да» этим заменив вполне.Причем, рукою левой тронувГильема правую, законовЛюбви не преступила, жестаНе выдав; и, пройдя на место,Садится, чтобы скрыть волненье,Ибо в душе ее смятеньеВеликое, тоска и страх:
5730
Ее любовь теперь в рукахОсобы, столь ей непонятной;Но все узнает, на попятныйКоль не пойдет, – причем ей правдаОткроется не позже завтра.
Гильем, как услыхал по мне,Так рассмеялся в глубинеДуши, столь был необычаенВкус радости. К ночи хозяинДвум из помощников велит:
5740
«Бароны, ваннам должный видПридайте: вымойте снаружиИ изнутри; пора, к тому же,Слить воду – свежая водаПусть будет налита тудаДо нужной метки: выбран дамойИз дней быть может близкий самый».Гильем ничем не показал,Что слышал это, хоть и знал,Что те ради него придут
5750
И будет Арчимбаут надутЖеной, да так, что слушать жалобНе станут: шутка, что сыграла бОна, была бы такова,Чтоб повод дать для хвастовстваШутнице. Утром в среду, плача,Фламенка поднялась, тем паче,Что провела всю ночь без сна,И мужа позвала она,Сдержав стенания и вздохи:
5760
«Ах, ночью были вовсе плохиДела. Пойдемте, дайте руку,Недолго вам терпеть докуку,Освобожу вас вскоре – слабоМое здоровье, предпочла быСмерть этой жизни, полной мук!Но знайте: если мой недугНе переборет эта ванна,То упаду я бездыханна».– «Не бойтесь, дама, не умрете,
5770
Примите ванну вы в расчетеНа лучшее, в себя поверьте,Забудьте даже мысль о смерти».По мненью двух ее служанок,Уже одетых спозаранок,Пуститься было б в самый разВ путь, как решили, сей же час.Берут тазы и притираньеИ все, что пригодится в ванне.А муж-то! голова была
5780
У н'Арчимбаута, как метла:Что ни вихор, то укорочен,Покрашен черным и всклокочен.Из башни, на себя же зол,Жену он за руку повел -Куда? – влюбленному навстречу:Нет толку в ревности, замечу.Проверка каждого углаНичем ему не помогла,Поскольку был заметен лаз
5790
Не более, чем в прошлый раз.Он дверку в ванну не преминулЗакрыть и ключ немедля вынул.Но не дремали и девицы,Меж стен, чтоб изнутри закрыться,Уладив поперечный брус,Как ни тяжел для них был груз.О предстоящем вспомнив деле,Враз друг на дружку погляделиОни, сказав: «Ну, что теперь?
5800
Через какую может дверьЯвиться тот, кто озадачилНас тем, что встречу здесь назначил?»– «Не знаю, – им Фламенка, – нетТого каких-либо примет,Что отнести могла б я к плану.Но раздеваться все ж не стану -Не ради ванн мы здесь торчим,А ради разговора с ним».И так, безмолвно и угрюмо,
5810
Стоят; вдруг каждая, от шума,Донесшегося из угла,Встревожась, тотчас поняла,Что гость, сперва их озаботив,Явился все ж; никто не против,Но тронуть захотелось всемДруг дружку: сияв плиту, ГильемВставал, словно из пола рос.Коль кто-то мне задаст вопрос,Как вышел и с каким он видом
5820
Пред ними встал, – того не выдам.В руке он нес свечу; у сшитойИз реймсской ткани знаменитойРубашки тонкой и штановПокрой изящный был и шов;Плащ, дорогим блиставший шелком,Был скроен и присборен с толкомИ сужен впродоль края ткани;Затянутая же на станеТесьма тугого ремешка
5830
Шла кверху до воротника.Чулки сидели ладно, редкойЦветочков вышитых расцветкойПопав всему наряду в тон, -Как будто в них родился он.Он не затем явился в шляпеЛьняной, обшитой шелком в крапе,Чтобы была тонзура скрыта, -Но обеспечена защитаВолос от известковой пыли.
5840
Хотя цвета Амора былиБледны, но виду не во вред,Природный оттеняя цвет:Красу лишь выделяли тени.Он стал пред дамой на колени:«Будь тем, кто создал вас, но вамНе создал равных среди дамНи в вежестве, ни в красоте,Помилованы вы и те,Кто с вами!» – и, земной поклон
5850
Кладя, Фламенку слышит он:«Сеньор, пусть Тот, кто чужд обмана,Ваш здесь вожатый в охрана,Спасет вас, удовлетворивЖеланья вашего порыв».– «О дама, все, чего охотаМне, мысль моя, моя заботаСуть вы: как дар хочу отдать яСебя вам; в вашем же принятьеЕго – желаний всех конец».
5860
– «Сеньор, мне быть судил творецБлиз вас: не скажете теперь -Раз я пришла, – что без потерьСо мной расстаться бы могли вы.Вы столь прекрасны и учтивы,Столь тонко к цели шли и здраво,Что ваша страсть, на сердце правоИмея, им давно владела,Теперь сюда пришло и телоВас тешить множеством услад».
вернуться

169

Конец строки отсутствует.

вернуться

170

Т. е. в сравнении с тратами на Троицу.

вернуться

171

Варнава-Апостол– сподвижник апостола Павла, чтимый также и как мученик, и, тем не менее, день его памяти считался праздником, недостаточно значительным для того, чтобы Фламенке разрешили пойти в храм (см. ст. 5086 – 5090).

вернуться

172

См. примеч. 27.

вернуться

173

См. примеч. 82.

вернуться

174

Известно множество историй об изобретательности влюбленных греческих богов в достижении любовной цели.

вернуться

175

Т. е. апостолов Петра и Павла; празднуются 29 июля.

вернуться

176

Т. е. архистратига Михаила.

вернуться

177

Т. е. мироносицу равноапостольную Марию Магдалину; празднуется 22 июля.

вернуться

178

Иаков Компостельский… – (Сант-Яго де Компостелла), праздник перенесения мощей апостола Иакова в Комностеллу, 25 июля.

вернуться

179

…выстричь крест… – и далее до ст. 5494: позорные наказания за воровство.

вернуться

180

«В удобный день»… – (Jоrn breu e gent). Единственная четырехсложная реплика Гильема (см. наст, изд., с. 283). Большинство исследователей, настаивая на необходимости двусложной реплики, читает ст. 5499-5500 как «Jоrn breu» e gent/Pueis s'ostet d'avan lui corrent, т. е. «Вближайший день». – и учтиво, (Хотя) и поспешно удалился (в стихотворном переводе могло бы быть: «На днях», – учтиво передав, / Он удаляется стремглав). Мы, однако, присоединяемся к точке зрения тех специалистов, которые предпочитают более естественное прочтение «Jоrn breu о gent». Это последняя реплика Гильема в храме и, как таковая, может быть исключением из общего правила. Принимая во внимание изысканный вкус автора «Фламенки» и его тяготение к поэтической игре, вполне можно допустить, что, «сочиняя» двусложный диалог, он под конец намеренно нарушил его монотонность удлиненной репликой и выделил таким образом последний, выражающий согласие, ответ Фламенки.

вернуться

181

Праздник поклонения честным веригам апостола Петра, 1 августа (т. е. в календы августа, см. ст. 5517 и примеч. 121).

вернуться

182

В оригинале – «госпожа и царица», так как Амор – женского рода. Эта мысль выражена Овидием в нескольких местах; ср., напр., «Героиды», IV, 11-12.

вернуться

183

См. примеч. 67.

вернуться

184

Вено – здесь: выкуп, платившийся феодалу.

вернуться

185

Ср. ст. 3256 – 3260, в которых девятый день возрастания луны называется наиболее благоприятным для принятия ванн.