Выбрать главу

— Мистер Томасси, — сказал он, когда за ними закрылась дверь, — я прекращаю дело по пункту обвинения, касающемуся нападения на Эдварда Джафета в «Фелпс Мемориал», так как… — Брамбейчер понизил голос, чтобы его могли слышать только Кантор и Томасси, — обвинению действительно не удалось доказать, что именно Урек перерезал трубку в больничной палате. Томасси, я знаю, что он там был, Урек знает, что был там, но присяжным об этом ничего не известно, так как Кантор не смог привести убедительных доказательств присутствия Урека в палате Джафета.

Когда присяжные вновь заняли свои места, судья обратился к Томасси:

— Давайте побыстрей покончим с этим делом. Прошу вас позвать первого свидетеля.

— Ваша честь, мой первый свидетель — подсудимый Стенли Урек.

* * *

— Ирен, я думаю о Нью-Мехико, — сказал судья Брамбейчер жене, когда обед подходил к концу.

— Что сегодня произошло?

— Я не понимаю, почему не могу подумать об отдыхе.

— И чем ты собираешься заниматься в Нью-Мехико?

— Не знаю. — Судья вздохнул. — В этом-то вся загвоздка.

* * *

Эд наконец дозвонился Лайле.

— Завтра Урек будет давать показания.

— Я слышала. Об этом говорит весь город.

— Ты поедешь?

— Я не могу пропустить занятия.

— Лайла.

— Да?

— Ты знаешь, я не стал давать показания.

— Я слышала. Ты молодец.

— Мой отец вчера был бесподобен.

— Я слышала.

— Надеюсь, мы скоро увидимся.

— Хорошо, что ты позвонил, Эд. Удачи тебе.

Положив трубку, Эд долго думал о том, что она хотела этим сказать.

* * *

На следующее утро Эд, его отец и мать вошли в зал суда и сели в последнем ряду. Родители Урека сидели чуть впереди, по другую сторону центрального прохода.

Эду казалось, что он в театре на интересном спектакле. Судья в черной мантии занял свое место. Тут же к нему подошли адвокат и прокурор. Появился Урек, в костюме и галстуке, с короткой стрижкой, сел в кресло для свидетелей, поднял правую руку, положил левую на Библию и дал клятву говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. Томасси сиял, как медный таз, и улыбался всем присутствующим, даже Кантору и Ферлингеру.

— Вы учитесь в школе Оссининга? — задал он первый вопрос.

— Да, сэр.

— Вы успеваете по всем предметам?

— Да, сэр.

— У вас есть мотоцикл?

— Нет, сэр.

— Вы умеете водить мотоцикл?

— Нет, сэр.

— Вы когда-нибудь курили марихуану?

— Мистер Томасси, — вмешался судья Брамбейчер, — если свидетель, дающий показания под присягой, скажет о совершенном им правонарушении, против него может быть возбуждено уголовное дело. Положительный ответ на заданный вами вопрос дискредитирует свидетеля. Он это понимает?

— Я не хочу говорить за свидетеля, ваша честь. — Томасси повернулся к Уреку. — Вам известно, что употребление марихуаны запрещено законом?

— Да, сэр.

— Вы когда-нибудь курили марихуану?

— Нет, сэр.

— Вы употребляли, продавали или покупали кокаин, героин или барбитураты?

— Нет, сэр.

— Откуда у вас на лице шрам?

— Я упал с велосипеда.

Кантор вскочил на ноги.

— Ваша честь, жюри присяжных интересуют только факты, касающиеся совершенных правонарушений, и мне неясно, какое отношение имеют вопросы адвоката к определению степени вины подсудимого.

— Ваша честь, — отпарировал Томасси, — я полагаю, прокурор хотел сказать — определению степени вины или невиновности подсудимого. Мои вопросы вполне уместны и направлены на то, чтобы члены жюри присяжных ознакомились с характером и образом жизни Стенли Урека. К сожалению, шрам на лице негра или представителя какого-либо национального меньшинства обычно ассоциируется у нас с ножевой дракой или другой формой насилия. — (Негритянка, сидевшая среди членов жюри, согласно кивнула) — Ваша честь, я выяснял происхождение шрама, чтобы присяжные могли более объективно оценить действия подсудимого. Могу я продолжать?

Брамбейчер кивнул. Кантор все еще стоял.

— Вы хотите что-нибудь добавить, мистер Кантор, или подождете своей очереди?

Кантор сел.

— Вы купили билет на праздничный вечер?

— Да, сэр.

— Вы пришли с друзьями?

— Да, сэр.

— Ваши друзья учатся в школе Оссининга?

— Да, сэр.

— Вы танцевали?

— Нет, сэр.

— Объясните, пожалуйста, почему?

— Я не умею танцевать.

— Ну, не надо смущаться, я тоже не силен в танцах.

По залу пробежал смешок. Сукин ты сын, думал Кантор, что-то торопливо записывая в блокнот.