Увидев, что дичь благополучно обезглавлена, Хищник издал радостный боевой клич. Спрыг-нув с дерева, он подхватил покатившуюся по тропинке голову за волосы. При помощи специ-альных инструментов он принялся тут же ее обрабатывать, избавляя от всего лишнего. И вот уже на его большой когтистой руке лежал совершенно гладкий череп.
Обнюхав тушу убитой дичи, Хищник понял, что, в отличие от черепа, с мясом ему не повез-ло: вредных элементов в нем было в избытке. Разочарованный Хищник содрал с трупа кожу и повесил его за ноги на самое высокое дерево.
Внезапно начался дождь и Хищник, чтобы не намочить свои доспехи, опять перебрался в дом, засев на чердаке.
Глава 8. Клуб Потусторонних
— Кажется, здесь. — Шелти остановил автомобиль напротив ветхого двухэтажного особня-ка. — Веселенькое местечко, ничего не скажешь.
Фредди Крюгер вышел из машины, угодил ногой в лужу и растянулся поперек дороги.
— Да ты совсем ослаб, Фред, — усмехнулся Шелти, хлопнув дверцей машины. — Греби рука-ми, а то утонешь.
Крюгер молча поднялся и заковылял вслед за ним.
Моросил мелкий дождь. Он то усиливался, то вновь затихал, повинуясь прихоти переменчи-вого ветра.
Был поздний вечер. Заброшенный сад перед домом был мрачен и тих. Над входом в дом тускло горел разбитый фонарь.
Путники шли по извилистой дорожке через сад. Пока они добрались до входной двери, Крю-гер успел еще дважды свалиться лицом в грязь. Но идущий впереди Шелти не оборачивался и уже не пытался пошутить по этому поводу.
Он взошел по низкой лестнице на крыльцо дома и постучал в дверь ровно семь раз. Подо-шедший сзади Крюгер споткнулся о ступеньку и грохнулся об крыльцо головой.
— Чтоб тебя архангелы съели, — беззлобно бросил через плечо Шелти, прислушиваясь к тому, что происходит за дверью.
— Это дом Нэнси Томпсон? — промямлил Фредди, потирая лоб.
— Не думаю. Т-с-с…
С той стороны раздались чьи-то шаркающие шаги. Чуть погодя сиплый голос спросил:
— Кто там?
— Вам привет из Преисподней, — сказал Шелти.
— Да будет вечен ее огонь во веки веков! — откликнулись за дверью. — Ваше имя?
— Шелти Догги.
Громко лязгнули железные запоры, заскрипели ржавые петли. Дверь стала отворяться. Но, не распахнувшись и на четверть, она неожиданно сорвалась с петель, придавив своей тяже-стью открывавшего.
«Не только мне сегодня не везет», — злорадно ухмыльнулся про себя Крюгер.
Шелти переступил порог и щелкнул зажигалкой. В расступившейся тьме они увидели тор-чащие из-под двери чьи-то забинтованные ноги.
— Помогите… — еле слышно прошептал их обладатель.
Шелти поднял дверь и прислонил ее к стене.
Крюгер остановился на пороге, с интересом вглядываясь в забинтованное с головы до ног существо, которое силилось встать с пола. Свободными от бинтов у него оставались лишь гла-за, кончик носа и рот. И эти четыре узкие щели зияли на его замотанной ровными полосами голове подобно Черным дырам Вселенной.
Шелти протянул лежащему руку. Тот с готовностью схватился за нее своими забинтованны-ми пальцами.
— Спасибо. Вы Шелти Догги?
— Он самый.
— А меня зовут — фараон Трах… Трах… Трах… — страдалец тщетно пытался вспомнить соб-ственное имя. — Я египетская мумия. Фараон Трах… Трах…
— Может, Трахнатон? — подсказал Шелти.
— Нет, вспомнил! — радостно прошепелявил тот. — Бухнатон. Фараон Бухнатон!
— Очень рад.
— Добро пожаловать в Клуб Потусторонних. Кто это с вами?
— Египетская мумия перевела взгляд на Крюгера.
— Фредди Крюгер с улицы Вязов, — представил своего спутника Шелти. — Сними шляпу, Фред, не забывай об этикете.
Крюгер послушно обнажил голову и, кивнув мумии, скромно добавил:
— Повелитель снов.
— Да? Счастлив познакомиться, — тотчас откликнулся Бухнатон. — Кстати, что вы думаете по поводу «Толкования сновидений» Зигмунда Фрейда?
— Ничего не думаю, — честно признался Крюгер и шепнул на ухо Шелти: — Чего он от меня хочет?
— Забалтывается старик, — тихо ответил тот. — Он ведь разменял уже третью тысячу.
— Долларов?
Шелти взглянул на Крюгера, как Крестный отец на своего непутевого сына.
— Фунтов стерлингов! — передразнил он.
Крюгер ничего не понял. Шелти окончательно сбил его с толку.
— Кто здесь заговорил о деньгах? — вдруг раздался выразительный с придыханием голос. — О, деньги! Назовите мне более презренный металл.