Ритм и рифмованность, приближающие лозунги к стихотворной строке, особенно характерны для их устных вариантов, например:
«Non, non à la liquidation, oui, oui à la construction» (lʼHumanité. 1986. 24 juillet)
– протест против закрытия судостроительных верфей в Дюнкерке и других городах. Повторы, параллельность грамматических структур обеих частей лозунга, рифмованность концовок делают его особо выразительным.
Импровизированное четверостишье:
отличается этими же признаками (повторы, параллельность грамматических структур, рифмованность). Следует отметить также отсутствие глаголов в первых строках каждого двустишья и устойчивые выражения с глаголом prendre. Метафорическое переосмысление выражений prendre lʼair и prendre lʼeau способствует большей выразительности этого лозунга, усиливая его идейную направленность
К устной форме непосредственного общения приближаются и плакаты, содержащие протест социального характера или призыв:
«Non à lʼéclatement de Gentilly!» (lʼHumanité. 1986. 5 juillet);
«Non au Trucage électoral. Respect de la démocratie et du suffrage universel» (lʼHumanité. 1986. 24 juillet);
«Non au charcutage de Saint-Denis» (lʼHumanité. 1986.13 juin);
«Mon au licenciements» (lʼHumanlté. 1986. 10).
Эти лозунги по своей направленности сфокусированы на адресанте и допускают дополнение «Nous disons non à…». В таком случае глагол dire ещё в большей мере приближает их к перформативам. Соответственно повышается эмоциональность этого гида текста, возрастает степень его опоры на пресуппозиции социального характера. В результате усиливается его роль инструмента классовой идеологической борьбы.
Ярко воспринимается эмоциональность такого лозунга, выдвинутого молодыми коммунистами Франции:
«Pandraud, pan-pan dans le dos! Racisme Anti-Jeunes. Stop! Laissez-nous vivre» (lʼHumanité. 1986. 3 août).
Плакат состоит из трех изолированных фраз, между которыми внешне не ощущается тесной связи. Фразы не завершены по смыслу, т.е. по их форме без знания внеязыковых реалий невозможно понять, о чём идет речь. Только знания событий социальной жизни позволяют осмыслить эти фразы и связать их друг с другом. Из содержания газетной статьи, комментирующей фотографию с данным плакатом, становится ясно, что речь идет о реакции молодых коммунистов Франции на визит министра социального обеспечения Роберта Пандро, поддерживающего правительственную политику дестабилизации положения молодёжи. Плакат очень эмоционален. Возможно, это объясняется как раз тем, что он выдвигается молодёжью. Так, в первой фразе плаката – «Pandraud, pan-pan dans le dos» – ощущается ритм стихотворной строки (её можно легко скандировать), кроме того, паронимичность звуковой формы способствует легкому запоминанию лозунга, а повтор pan-pan вместо глагола роднит эту фразу с детской речью. Во второй фразе («Rasisme Anti-Jeunes») переносное значение существительного racisme и неологизм Anti-Jeunes также усиливают эмоциональное воздействие плаката. Это объясняется отчасти тем, что для существительного racisme подобное переосмысление окказионально и неожиданно. И наконец, выражением «Stop! Laissez-nous vivre», имеющим форму императива, представлены требования молодых коммунистов. Все фразы, за исключением последней, назывные.
В целом следует отметить, что большинство плакатных фраз – восклицательные, даже если сам знак отсутствует. Это усиливает эмоциональное воздействие лозунга.
В подобных текстах в количественном отношении существительные несомненно доминируют над глаголами. Преобладание назывных фраз объясняется, по-видимому, большей семантической ёмкостью существительных по сравнению с глаголами. Кроме того, глагол как бы замедляет внутренний ритм фразы, делает её более спокойной; сравните две фразы:
«La paix ne connaît pas de barrière»
и
«Non à lʼèclatement de Gentilly».
Лозунги – непосредственная реакция на социальные явления, которые не называются в тексте, а идентифицируются через вторичную номинацию целого, имеющую часто оценочный характер, что достигается выбором для вторичной номинации оценочного имени. Это повышает идеологическую действенность таких текстов. Соответственно возрастает роль элементов чисто идентифицирующего характера. В противном случае широкая референтная возможность оценочного имени может легко затемнить объект реакции, а это недопустимо в классовой борьбе. Поскольку наибольшей идентифицирующей силой обладают дейктические элементы, идентификация чаще всего происходит по месту или времени.