— Кроме меня, Тоннар. Мне приходится слушать, как ты ворчишь.
— Не будешь тащиться на своей кляче в самом хвосте, не придётся снова такое выслушивать, — ответил Тоннар. Затем он повернул лошадь и продолжил путь в том направлении, куда ехал.
Разбойник хмуро посмотрел ему в спину и яростно пнул камень.
Камень запрыгал по земле и отскочил от ноги Бернарда.
Амара напряглась.
Но разбойник этого не видел. Он уже повернулся к своей лошади. Он поднялся, пнул животное с излишней энергией и погнал галопом вслед за остальной бандой
Бернард не опускал лук ещё целую минуту после того, как он скрылся из виду, а потом медленно ослабил тетиву одновременно с таким же медленным, осторожным выдохом. Он опустил лук и размял правое плечо, онемевшее от неподвижности. Затем повернулся к Амаре.
— Я собираюсь незаметно проследить за ними немного, — прошептал он. — Убедиться в том, что они не вернутся по своим следам. Оставайтесь здесь, сохраняйте тишину. Я скоро вернусь.
— Будь осторожен, — сказала она.
Он подмигнул ей, а затем повернулся. Древесная магия ускользнула от Амары, и солнечные лучи вспыхнули вновь, достаточно ярко, чтобы заставить её прищуриться.
Она повернулась к Гаю, и прошептала:
— Сир? С вами все в порядке?
— Ногу свело судорогой, — тихо проворчал Гай. — Начала дрожать. — Он с силой потёр одной рукой правую ногу. — Вороны побери, как неудобно. Извините за выражение, графиня.
— Да, сир, — ответила ему Амара с лёгкой улыбкой. Она посмотрела вслед Бернарду, и сказала:
— Мы можем сменить бинты, пока мы здесь.
Гай поморщился, но кивнул. Он подтянулся, садясь и протягивая правую ногу к ней.
— Ну, — сказала она, приступив к работе, — что вы думаете об этом?
— Я думаю, что наш юный друг не собирается оставлять в живых этот патруль, — ответил Гай. Его голос сорвался, когда она сняла повязку с его правой ноги, открывая изменившую цвет язву, которая отказывалась полностью заживать. — И я думаю, что нам повезло, что они ехали перед нами. Если бы мы прошли на несколько минут раньше, они бы вышли прямо на нашу тропу и двинулись по ней прямо к нам.
Амара достала флягу с подсоленой водой и полила из нее на ногу Гая. Он смотрел в сторону, выражение его лица было отрешенным и сдержанным, но его нога резко дернулась, когда дезинфецирующая жидкость попала на язвы.
Амара последовательно вымыла и высушила его ногу, затем перевязала чистыми бинтами, прежде чем надеть носок и тяжелый кожаный башмак, который Бернард смастерил для Гая.
— В критической ситуации твой мужчина довольно хладнокровен, — вздохнул Гай, когда Амара закончила.
— Вы заметили. Я думала, что под конец я закричу.
— Как и я, однако по другой причине. Я не рискнул воспользоваться силой владения металлом, чтобы унять боль, — он улыбнулся и полез в свой рюкзак, чтобы достать флягу с водой.
— Он отпил большую ее часть, а затем снова опустился на на лесной покров, прикрыв глаза.
— Я даже не могу припомнить такой долгий путь без использования какой-либо магии. Это словно… двигаться со связанными руками и ногами. Я не предполагал, что это будет так сложно, — он тряхнул головой, затем закрыл глаза и погрузился в состояние, похожее на легкое забытье.
Амара не стала его беспокоить. Хотя Гай и настаивал на продвижении вперед, каждый шаг стоил ему немалых усилий. Пусть он никогда и не жаловался, боль в ноге явно все сильнее его изматывала, и с каждым днем он все больше опирался на посох.
Она села облокотившись на дерево, вытащила свой меч и стала тихо сторожить спящего Первого Лорда, пока через пол часа вдруг не появился Бернард, прикрываемый лесными фуриями.
Амара вздрогнула от неожиданности и хмуро посмотрела на него.
— Извини, — пробормотал он. Затем опустился на колени и крепко ее обнял.
Амара вздохнула, покачала головой и тоже обняла его. Он был таким большим, и сильным, и теплым, что она вдруг почувствовала себя куда менее обеспокоенной. Хотя она знала, что это чувство несколько нелепо.
Все-таки Бернард был так же уязвим. Но каким-то образом, когда он ее обнимал, это не имело значения. Она без особой причины чувствовала себя лучше, и ей это нравилось.
— Как он? — Тихо пророкотал Бернард.
— Так же. Или, если ему лучше, то я этого не заметила. Бернард, разве эти язвы не должны были уже зажить?
— Ну, у пожилых людей без помощи заклинателя воды заживление происходит дольше. У него нет жара и нет признаков заражения крови. Я бы предпочел, чтобы он пару дней отдохнул, но…