Выбрать главу

— А тази карта трябва да съответства на шофьорската му книжка — допълни Дафни.

— Фалшиви документи за самоличност? — огледа ги Ла Моя. — В такъв случай те могат да използват кредитна карта и документ за самоличност, за да се качат дори на борда на самолет. Приемам, че е възможно. — После додаде заради Болд: — Но аз тръгвам за Бойс, за да меря спирачния път на катастрофиралите коли и да събирам улики по магистралата. Защото нещата опират точно до това, нали? — оплака се той. — Хил се опитва да ме унижи.

— Имам нужда и от двама ви в Ню Орлиънс — заяви Болд. — Хил ще трябва да се задоволи с Мълрайт.

Ла Моя рязко вдигна глава.

— Забрави за това. Тя настоява да прекарам минимум два-три дни там.

— Тя също тръгва, нали? — стрелна го Дафни.

— Та нали там ще бъдат представителите на всички медии — подхвърли Ла Моя, макар че се поизчерви и се размърда с неудобство на стола си. — Ти какво си мислеше?

— Сигурен ли си за медиите? — сепна се Болд, помислил си веднага за въздействието, което това можеше да окаже върху съдбата на Сара.

— Сигурен съм. Лапнаха новината като топъл хляб.

— Вече?

— Вече.

— Флеминг едва ли е искал да се разчуе толкова бързо — изтъкна Болд.

— Залагам десет към едно, че това е дело на капитана. На Хил. Целяла е да забави Флеминг, да го накаже за решението му да действа сам. Пуска по петите му цяла глутница журналисти — какъв по-добър начин да му върже ръцете?

— Игрички! — отвратена процеди Матюс.

— Трябва да ме измъкнеш от това пътуване до Бойс, сержант. Имаш твърде много работа в Ню Орлиънс — трябва да търсиш татуировки, да проучваш мошеници, да се занимаваш с документи за осиновяване. А това все пак е непознат град.

— Много ли искаш да се откачиш?

— На всяка цена — отвърна Ла Моя.

— Аз тръгвам — прекъсна ги Дафни. — Няма да ви трябвам повече.

Болд се обърна към Ла Моя.

— Искам да ми отговориш честно. Хил има ли някаква основателна причина да ти е ядосана?

— Moi?7

— Искам откровен отговор, Джон, защото от този момент нататък… от онова, което знаем, че ще завариш в Бойс…

Ла Моя го прекъсна.

— Искаш да кажеш, че ще се проваля? Като се опитвам да проследя шофьора и детето, при положение че хората от Бюрото разполагат със значителна преднина?

— На мен ми прилича повече на клопка. Това може да се окаже най-значителният пробив в разследването и ако той не доведе до нищо…

— Хил ще има нужда от жертвен агнец — заключи Дафни, схванала мисълта на Болд.

— Другият вариант е в отношението й към теб да има нещо лично — направо го изтърси Болд. — Тя или нарочно те изпраща на заточение в Сибир, или пък просто те маха от пътя си, за да не прецакаш нещо, което е важно за нея. — Погледна го и додаде: — Ти какво смяташ по въпроса?

Ла Моя не отговори. Вдигна очи и започна да мести поглед от Болд към Матюс и обратно.

Болд заговори отново.

— Времето на Сара изтича. Ако пресата вдигне шум около изчезналата кола… — В гърлото му отново заседна буца. Той се обърна към Дафни. — Отивай да събираш багажа си. Купил съм билети за самолета.

51.

Ла Моя кипеше от ярост при мисълта, че го пращат за зелен хайвер в Бойс, Айдахо, точно когато Болд възнамеряваше да тръгне по следата на татуировката и да проследи досиетата на известни криминални престъпници, които биха могли да го отведат до истинския извършител на похищенията.

Основният въпрос, на който трябваше да си отговори — дали за Сара щеше да е по-добре, ако той замине за Бойс — изглеждаше повече от очевиден: Боби Гейнис или Патрик Мълрайт можеха спокойно да свършат работата в Бойс. Не можеше да проумее как бе възможно Шийла Хил да вземе подобно решение, без дори да го обсъди с него. За пореден път го използваше — този път за политическите си интрижки, които оставяха твърде много въпроси без отговор. Дали тя не се боеше от някого от отдела? Дали не възприемаше Ла Моя като заплаха? А може би просто искаше да прекара три дни с него в хотелска стая извън града и да се постарае да оправи отношенията им? Последното предположение го плашеше най-много — никак не му се щеше да се прави на жиголо в Бойс заради една свръхсексуална и свръхамбициозна жена, която разполагаше с властта да съсипе кариерата му. В какво точно бе успял да се забърка? Може би инцидента с белезниците й бе помогнал да се осъзнае, да проумее колко силни са чувствата, които той изпитва към нея.

вернуться

7

Moi (фр.) — мен, на мен. — Б.пр.