Парень, пытаясь отдышаться и сообразить, где верх, а где низ, кое-как выскочил следом, но в коридоре его ждали лишь пустота, длинный коридор и слабый свет настенной лампы, покачивающейся в такт морским волнам, что висела у входа в его каюту. Никого не было, а глубже в трюм юноше идти крайне не хотелось в целях элементарного чувства самосохранения. Он стоял, весь мокрый от пота и смотрел во мрак, пока тот, кажется, смотрел ему в ответ.
Под его подошвой что-то хрустнуло.
Ганс осторожно опустился на одно колено, параллельно продолжая всматриваться вперед себя, чтобы не пропустить еще одного такого лохматого бабайку, и прощупал пол. Как оказалось, по всему коридору был рассыпан тонкий след желтого-серого песка, идущий со стороны камбуза, а может быть, и с каких-то нижних палуб.
Самого обыкновенного песка.
[1] Кто знает, тот поймет.
Глава 7
После столь внезапного визита в свою каюту местного удушителя, Ганс всю ночь пролежал на своей кровати не смыкая глаз и с кувшином из-под вина в обнимку. Нет, он его не пил. Ганс не употреблял алкоголь в любых его видах. Просто парень надеялся, что, если он вооружиться столь недешевой, как ему показалось, керамикой, его противник не посмеет напасть на него, страшась превратить реликвию в груду черепков.
Впрочем, больше его ночью так никто и не посетил. А поэтому крестьянин как дурак прождал вот в таком вот положении вплоть до самого утра. Когда же в окошко его каюты постучал первый лучик солнца, а крики матросов на палубе разорвали далекие голубые глади, Ганс, словно зомби, встал с кровати и, пытаясь выглядеть совершенно ненапуганным, вышел из своей комнаты.
Судя по всему, многие из его товарищей все еще спали. Парень отчетливо слышал храп Совсея и тихое попискивание Ферара, больше похожее на пение соловьев ранних. Ничего не скажешь, эльфы.
Недолго думая, Ганс направился к верхней палубе, чтобы чуток развеется. Несмотря на усталость, парень размышлял над тем, что произошло ночью и как решать то, что произошло. Однако вопросов было столько, а ответов на них так мало, что юноша все никак не мог понять с какого ему стоит начать и кокой, соответственно, следует расследовать первым.
«Перво-наперво, нужно решить, сообщать ли о случившемся остальным. Если да, - то, если вдруг окажется, что убийца один из членов экипажа корабля, - нас могут подслушать, и в следующую ночь не прийти, понимая, что его уже будут ждать. Если же я промолчу – есть риск, что убьют или меня, так как во второй раз я вряд ли отобьюсь, или кого-то из моих друзей, ведь их попросту застанут врасплох. Впрочем, это в том случае, если наш неизвестный убийца вообще примет еще одну попытку убить».
Ганс поднялся по крутым ступенькам и вышел на палубу. Ветер задувал разлогие белые паруса и гнал корабль на север. Капитан Ипопий, он же отец, он же официант, грозно отдавал команде приказы, крича похлеще морской чайки. Погода была приятной, на небе не было ни единой тучки и что-то подсказывало крестьянину, что так будет продолжаться все их дальнейшее путешествие.
Он прошелся к ближайшему деревянному борту, упер о него руки и стал вглядываться в далекие дали.
- Снова задумался о тленности бытия, Ганс? – внезапно обратился к нему девичий голос.
Юноша вздрогнул, увидев рядом с собой Айку.
- Я-я? Да нет-нет, что ты, - отвечал он, окидывая принцессу взглядом с ног до головы. Она была прекрасна. – Х-хорошо спалось? Не укачивало?
- Вообще-то я хотела тебя спросить тоже самое, - парировала девушка. – На тебе лица не видно и синяки пол глазами. Что-то случилось?
«Надо начать делать себе макияж», - подумал парень, пересиливая себя и свое желание, чтобы вывалить девушке все, что произошло ночью.
- Да не спалось как-то, - признался Ганс, вздыхая. – Снился всякий берд.
Девушка состроила страдальческое выражение лица.
- Сначала о моем похищении, - продолжал парень. - Потом о том, что произошло между вами с Фераром…
- Не беспокойся, это пустяки, - улыбнулась Айка. – Я не виню Ферара в том, что он ошибся. Всякое бывает.
- Спасибо, - улыбнулся крестьянин. – Это для меня важно, так как, сама понимаешь, он мой хороший друг. Не хотелось бы видеть, как вы с ним… не в ладах. Ты ведь все-таки полноценный член нашей команды. А если внутри команды бардак – то это напрямую отражается на ее эффективности.
Айка натянуто улыбнулась. Не сказать, что ей стало стыдно за то, что она ведет небольшую двойную игру, однако искренность крестьянина породило в ее голове семя сомнения, поступает ли она действительно правильно.