- Он хотел сказать, что пока под нашим командованием целая рота до зубов вооруженных мертвецов, мы имеем полное право оприходовать здесь все, что только желаем, - злобно отрезал Ферар. - Я понятно выразился?
Ипопий тотчас умолк.
- П-пойду п-принесу вам ч-чайку, - и удалился, словно его и не было.
- Совсей, ты что действительно обобрал их винный погреб? – через некоторое время упреждающе спросил Ганс, посмотрев друга прямо в глаза.
- Трюм, а не винный погреб, - поправил тот. – И вообще: поскольку наша поездка не была такой уж спокойной, лично я считаю, что нам должны выплатить компенсацию. А если будут много возмущаться – то и репарации.
- Ладно, поговорим об этом позже, - сказал Ганс. – Вернемся к более насущным проблемам. Отвечая на твой вопрос Айка, есть у меня один план, и он заключается в следующем. Мы знаем, что в договоре о перевозке числится имя «Хлимпумпумпий». «Хлимпумпумпий Йоханый», который, судя по тому, что ним имеет дело Торргард Безумный, очень важная шишка. А раз так, скорее всего, лично он забирать товар в порт точно не придет. Очевидно, что вместо него придет некий посредник, которого мы…
- Убьем! - радостно воскликнул Стивен.
- Нет, схватим, - вздыхая, отвечал Ганс. – А потом, если будет надо…
- То убьем.
- Нет. Заставим его рассказать нам, где проживает Хлимпумпумпий, ведь без посторонней помощи вряд ли это разузнаем. Дальше мы проберемся в его дом, виллу или замок, в чем он там предпочитает коротать долгие зимние ночи, и…
- Ну теперь-то мы его точно убьем, - торжесвеннно произнес скелет.
- Нет! – рявкнул Ганс, больше не в силах слушать этот бред. – Мы никого убивать не будем. Точка. Мы вообще по жизни пацифисты – любим радугу и единорогов. Нет, мы просто сделаем так, что он откажется от товара, а соответственно и оставит в покое тебя и твоих друзей. Все!
- «Заставим отказаться от товара»? – сложив руки вместе, скептически поинтересовалась Айка. – И, как позволь спросить, мы будем это делать? Игрой на волынке и угрозами, что подчистим весь его денежный сейф?
- Сейфы чистить я люблю, - потер руки Совсей.
- Цыц, никто ничего чистить не будет, - буркнул на него Ферар.
- Говори за себя, эльфийская нищебродка.
- Как ты меня назвал?
- Нищебродка.
Между гномом и эльфом снова завязался рукопашная потасовка, но на этот раз на них мало кто обращал внимание, принимая происходящее, как должное.
- Что-то это совсем не похоже ни на какой план, - сказала Айка, вздыхая, через некоторое время. – Просто признайся, что сделка со Стивеном была спонтанной и ты готов был пойти на все, лишь бы не дать нам всем стать кормом для морских угрей.
Скелет обернулся к Гансу:
- Что, правда? – удивленно спросил он.
- Нет, не правда, - напрочь отрезал крестьянин. – Я бы даже сказал: сущая неправда. Просто у нашей дорогой принцессы бурное воображение. Я бы не давал слово, если бы все не рассчитал.
- Ха, воображение, говоришь? - Айка откинулась на спинку стула. – Ну-ну, - и улыбнулась.
- Друзья-друзья, давайте жить дружно, - вступил в разговор Одуванчик, властно поднимая свои огромные ручищи. – Однако, Ганс - Айка совершенно права. Это не план, а дырка от бублика. А если мы ошибаемся, и товар придет забирать лично Хлимпумпумпий? Что прикажешь делать? Мы не осилим целого некроманта, как не крути.
- Начнем с того, что мы должны сейчас не с некромантами возится, а с моим братцем и Виолеттой, - поддакнула Айка.
- Возится с Виолеттой у нас не получится, так как мы пока что даже не знаем, где она. Также, как и не знаем, где твой закадычный брат, - отвечал крестьянин. – Нам нужно собрать информацию. Чем мы и займемся, пока будем разбираться с некромантом. У нас будет достаточно времени, чтобы все тщательно проработать, и не ломиться, в случае чего, на эшелоны королевских рыцарей. Времени мы не теряем, мы тратим его с пользой. А на счет «не осилим» - это мы еще посмотрим. Все-таки теперь у нас в отряде есть тридцать новых членов, - Ганс положил руку на плечо Стивену.
Тот косо посмотрел на крестьянина: