Короче говоря, вид у сего мистера был жуткий и какой-то неприветливый, попахивающий высоким чином и влиятельными друзьями. А поэтому, не дав Айке предварительно испортить все отборной руганью, Ганс поспешил извинится.
- Я-я… п-прошу прощения, сударь! – заявил он. – Я вас не заметил, и это моя вина. Будьте уверены.
Черный человек ничего не ответил. Кажется, он был в каком-то замешательстве, ибо смотрел то на Ганса, то Айку и так по нескольку раз. Впрочем, его ступор быстро прошел, как только к нему обратилась уже принцесса.
- Эй, он вообще-то у тебя прощения попросил. Будь любезен, или прими его, или нет.
Черный человек посмотрел на принцессу, а потом как будто встрепенулся, и подал Гансу руку, сказав:
- Нет, это вы меня простите, господа, - прохрипел мужчина очень низким голосом, словно он доносился из бездны. – Из-за этого шлема я плохо вижу. Не сумел вовремя отойти, - незнакомец помог крестьянину встать на ноги.
Его поступок удивил, как и Айку, так и Ганса.
- Что же, вынужден откланяться, господа, - сказал он. – Р-рад был нашей встречи, - и поспешил прочь из таверны, время от времени оглядываясь, не смотрит ли ему кто-нибудь вслед: красноволосая девушка иди молодой человек, одетый по-крестьянски.
-Хм, странный какой-то тип, не находишь? – спросила Айка у своего попутчика.
- Не знаю, - ответил Ганс. – Странный – нестранный, а лишь бы он не оказался какой-то важной шишкой. А-то ведь сначала они белые и пушистые, мол: ничего страшного, что вы пролили на меня это вино, сударь. А потому зарежут ночью.
- Какие-то у тебя слишком жуткие аналогии, - покачала головой Айка. – А впрочем, кто его знает. Предлагаю, здесь надолго не задерживаться.
- А я и не собирался здесь ночевать. Караван отбудет в шесть утра – поедим, высохнем, и свалим отсюда, - юноша поежился – какой-то неприятный у этого типа взгляд.
Когда Айка с Гансом отыскали остальных, на столе уже стояла еда. Ферар что-то тихо напевал, Одуванчик уминал за обе щеки мясной пирог, Совсей опять куда-то подевался, а мистер Карто, Ипопий и Стивен, закутанный в мантию бывшего монаха с ног до головы, страдали фигней.
- А куда Совсей снова подевался? – спросил крестьянин, садясь за стол.
- В карты пошел играть с какими-то местными, - ответил Ферар.
- Он ведь не умеет, - удивился Ганс.
- Значит, просто оберет их до нитки, - пожал плечами эльф. – Они, вроде как, сидели в очень престижной компании, - сын великого завоевателя обернулся к другу. – Ну? Что вы узнали?
- Через три часа в Лондэун отбывает караван, на нем и поедем.
- Как? Вы уже покидаете нас, господин Ганс? – удивленно спросил Ипопий.
- Да, ведь наша миссия, как ты помнишь, заключается в том, чтобы встретится с королевой Виолеттой и забрать у нее нашу награду.
В ответ ему донеслось лишь неловкое молчание.
- Эй, а что же тогда нам делать, Ганс? – удивился Стивен. – Хочешь сказать, что ми больше не встретимся?
- Получается так, - кивнул юноша. – Проблема с некромантом решилась сама собой, а поэтому ты и твои друзья вольны делать, что хотите. Только прошу: не убивайте никого хотя бы пару дней. А-то ведь стражу на уши подымите, глядишь, и другого некроманта позовут.
- Да, это будет проблема, - согласился скелет. – Впрочем, гарантий давать тебе не могу. Убивать – это ведь как смысл жизни. Или же смерти… Кстати, ты все еще не хочешь покинуть этот бренный мир?
- Стивен…
- Ладно-ладно, может, пару-тройку дней и повременим. Посмотрим.
- Будет очень любезно с вашей стороны, - улыбнулся Ганс.
- Но что же это получается? – подал вдруг голос Ферар. – Мы почти достигли своей цели?
- Пока еще нет, - ответил крестьянин. – Нужно узнать еще много информации. Например, прибудет ли Виолетта в день турнира, или может, раньше? Где остановится? Сама ли? От этого зависит многое. Ведь если эта старая карга настолько старая, как говорит Айка, - то ее явно обслуживает целый батальон.
- Батальон? – оторвался от пирога Одуванчик, наклоняясь вперед. – Ты что тут надумал себе, Ганс?
- Я? – невинно переспросил крестьянин. – Ну… я подумал, королева Виолетта вряд ли отдаст нам наши мешки с золотом добровольно, а поэтому решил, что лучший способ решения этой проблемы, - крестьянин перешел на шепот, чтобы их не услышал Ипопий и Стивен. - Похитить ее. И потребовать выкуп. Смекаешь?